Catherine Tate Show - Agentka nieruchomości (polskie napisy - PL Subtitles)
Loading...
14,314
Loading...
Uploader Comments (SooperTrooper15)
see all
All Comments (11)
-
silent witness to takie brytyjskie CSI. chodzilo o to ze ta pulka przypomina urzadzenie laboratoryjne :P
-
one of my favourites ever
-
wg mnie chodzi o to, że ta szafka była cichym świadkiem kryzysu małżeńskiego właścicielki domu, ale mogę się mylić.
przy okazji-do autora: nie chcę się wymądrzać, ale zamiast "thank you" Tate mówi chyba "yes, I know" a propo tego, że jest sprośna :) poza tym tłumaczenie bardzo spoko!
-
każdy ma swoją interpretację :)
-
Dowcip z Silent Witness: chodzi o to, że szafka wysuwa się tak jak w prosektorium przy okazaniu zwłok...
-
Tate is GREAT ^^
Loading...
Dalej nie kapuje dowcipu z silent witness ;-)
Tuomas1988 2 years ago
Zapewne chodziło o stojący tam alkohol ;)
Lub też o serial "Silent Witness", być może w tym serialu było coś podobnego, aczkolwiek nie wiem czy był on emitowany w czasie gdy Catherine Tate produkowała swoje show ;)
Pozdrawiam!
SooperTrooper15 2 years ago
@Tuomas1988
może chodzi o niemych świadków tego całego seksu, który niby był między sprzedającą a Terry'm...?
Batyskafff 1 year ago
A możliwe, możliwe ;) To chyba najbardziej prawdopodobna interpretacja ;D
SooperTrooper15 1 year ago