7 Colors of Nico Nico Douga Karaoke {English}
Uploader Comments (klono123)
All Comments (44)
-
@Aleypapi1 Its Do Dai~ or "What do you think/Check me out" Translated xD
-
0:47 I know that song is from THEiDOLM@STER, but what´s the name??
-
@klono123 You are so welcome! I'm so grateful for this video, to know the karaoke to my favorite song is unbelieveable! I want to do all I can to help! :)
-
AHA! Finally got 8:39 ! "No matter what kind of future/even if it's a thorny path of the beyonds!" I'll keep searching for what the other Prince of Tennis song is!
-
I'm not sure if you are checking this video anymore, but I would just like to comment on one of the translations...at 4:50 , "I am a loss" is translated elsewhere as, "They loose all hope", refering to everyone else loosing hope, not being a loss. Just wanted to let you know! :) By the way, I'm sorry I'm spaming your vid with comments. It's easy to find some of these lyrics if you just search!
-
Aha! I knew I missed something! XD
3:31 , "We don't know if today or tomorrow will be "mysterique"/But that makes it fun/Knowing what's coming up is always a bore". 3:41 , "In Autumn, fall overcomes the nights with all it's might/In winter, embrace the snow with all it's might/It's ok to laugh, it's ok to cry/Because spring will come once again."
-
I would also like to ask about the tranlsation for "that, is, halyosy, windows" at around 3:12 ... I notice that in the "translated video" online, if you will, the lyrics are different than this translation. Did you get it from somewhere else?
-
(As a side note, the translation for smoooooooch is accually not sung in the verison of this song it's refering to...just a little side note. ^^") Tell me if you're having any more trouble with translations. I've always wanted to have the full translation of the WHOLE song! Thank you! :D
Also important! For some reason the captions thing messed up and repeats "Starry Sky" through out the whole video. Sorry!
klono123 2 months ago
At 7:10 , the lyrics are, "Mizonokuchi's very own bright-red hero, from me to you/
Don't come too close or you'll get burnt by the Sun". At 7:21 , I see you translated the lyrics directly from the original song. But if you truely want to make this the "kareoke" version, you could put in the lyrics for the english version of the movie. "Ponyo Ponyo Ponyo/Fishy in the sea/Tiny little fishy/Who could you really be?.../Ponyo Ponyo Ponyo/Magic set you free". If you wanna add it. :)
TheMusicGirlsWorld 8 months ago
@TheMusicGirlsWorld Hahaha thanks for all your help! Not all of this was a direct translation, and the Ponyo one. I really hate the American version (For my own reasons ) but yeah thanks for all your help! I would go back and edit but the program I had I can't find. I'll look later
klono123 8 months ago
wear ever we are?
HinamoriAmu101 11 months ago
@HinamoriAmu101 Could you take about 5 seconds out of your day and read the description ?
klono123 11 months ago
Please turn on the captions (CC) and Annotations (The speech bubble) For the lyrics!
klono123 1 year ago