Este es el discurso de Adrián Jiménez Pascual, ganador del XIX Concurso de Oratoria Japonesa en nivel avanzado (2008):
"がんばれば、できる"
2005年は多くの国にとって一番暑い夏となりました。
ここ五年間で世界の気温が0.5度上がりました。
去年、百二十種類(しゅるい)の動物が全滅(ぜんめつ)してしまいました。
何ででしょうか?私たちのせいです。
私たちが生存(せいぞん)する、美(うつく)しいこの地球で、環境(かんきょう)が気候変化(きこうへんか)によって急激(きゅうげき)に変えられているのは明白(めいはく)です。
世界的な気温の上昇(じょうしょう)が生態系(せいたいけい)を消失(しょうしつ)させています。
それは、人間にも影響(えいきょう)を及(およ)ぼしています。たとえば、2005年、フランスで多くの人たちが大幅(おおはば)な気温上昇(きおんじょうしょう)と水不足(みずぶそく)によって死んでしまいました。
更(さら)に、この先(さき)百年で世界の気温が3度ぐらい上がると考えられています。それは環境(かんきょう)にも社会にも大きな影響(えいきょう)を与(あた)えることでしょう。
しかし、地球を救(すく)うためにまだ工場や生活による汚染(おせん)をなくすことができるはずです。
皆さんもお分かりのように、地球の気候(きこう)が変わってきています。
その結果(けっか)いろいろな環境問題(かんきょうもんだい)や災害(さいがい)などが起(お)こっています。
ですが、私たちがみんなで力を合(あ)わせて自分たちの惑星(わくせい)を再編成(さいへんせい)できたら、きっと今よりすばらしいところに成れると信じています。
がんばれば、できる。
"Con esfuerzo, se puede"
2005 fue el año más caluroso para muchos países. En los últimos cinco años, la temperatura mundial ha subido 0.5ºC. El año pasado, 120 especies de animales se extinguieron. ¿Por qué? Por nuestra culpa.
En la Tierra, este precioso lugar que habitamos, es evidente que el medio ambiente se está viendo afectado repentinamente por el cambio climático. Una subida global de las temperaturas está haciendo desaparecer a los ecosistemas. Esto precisamente también está afectando a los seres humanos. Por ejemplo, en 2005, en Francia un gran número de personas murieron por las altas temperaturas y la escasez de agua. Además, para los próximos cien años, se piensa que la temperatura mundial aumentará 3ºC aproximadamente. Este incremento tendrá graves consecuencias tanto medioambientales como sociales. Sin embargo, para salvar a la Tierra aún podemos detener las emisiones contaminantes tanto de fábricas como de la vida cotidiana.
Para que todos ustedes lo entiendan, el clima terrestre está cambiando. Entre sus consecuencias, multitud de problemas ambientales y catástrofes están acaeciendo. A pesar de ello, si entre todos unimos nuestras fuerzas y reorganizamos nuestro plantea, pienso que lo podemos convertir en un lugar mucho mejor que el actual. Con esfuerzo, se puede.
Dejo en la información del lateral la traducción de la oratoria, para aquellos que no sepan japonés. Espero que os guste igualmente.
adriyakuza 4 years ago
chaval te vi ayer! enhorabuena chaval por el primer puesto
NEBELs 4 years ago
Muchas gracias, espero que te gustase el tema de la exposición.
adriyakuza 4 years ago