Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Tabloid Junkie Subt. Español-Michael Jackson HD

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
33,033
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 9, 2009

Canción Tabloid Junkie subtitulada en español, del GENIO: Michael Jackson
El tema pertenece al álbum HIStory (1995). Traducción RIGUROSA. MÁS CANCIONES Y VÍDEOS DE MJ TRADUCIDOS EN MI CANAL

Señalar que cuando dice J.F.K., son las siglas en referencia a J.F.Kennedy, y que en un momento en el que dice "grassy knoll", este término, hace referencia en EEUU a la ocultación de la verdad, o a la manipulación, a información encubierta, y el término procede de toda la polémica que hubo con la muerte de J. F. Kennedy.
Lo demás, no hace falta aclararlo, él mismo lo dice todo...

Me estoy dedicando a subtitular vídeos de Michael Jackson, después de haberlos traducido, ya que a menudo las traducciones que circulan por internet no son las más acertadas y tienen más de un fallo.
Mi intención es que quien quiera pueda acceder al significado real de lo que se está diciendo en la canción, y que todo aquel que desconozca a este hombre, se preocupe en conocerlo, pues hay mucho por ver y mucho por HACER, y MERECE LA PENA

La intención de la traducción es ir conociendo lo que dice la canción, cada palabra, sin necesidad de ver la traducción, para poder disfrutar por completo de las canciones. Por ello, aquí adjunto la letra en inglés, para que vayáis relacionando los que estéis interesados:

Tabloid Junkie

Speculate to break the one you hate
Circulate the lie you confiscate
Assassinate and mutilate
As the hounding media in hysteria
Who's the next for you to resurrect
JFK exposed the CIA
Truth be told the grassy knoll
As the blackmail story in all your glory

It's slander
You say it's not a sword
But with your pen you torture men
You'd crucify the Lord
And you don't have to read it, read it
And you don't have to eat it, eat it
To buy it is to feed it, feed it
So why do we keep foolin' ourselves

Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
Though everybody wants to read all about it
Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual, actual
They say he's homosexual

In the hood
Frame him if you could
Shoot to kill
To blame him if you will
If he dies sympathize
Such false witnesses
Damn self righteousness
In the black
Stab me in the back
In the face
To lie and shame the race
Heroine and Marilyn
As the headline stories of
All your glory

It's slander
With the words you use
You're a parasite in black and white
Do anything for news
And you don't go and buy it, buy it
And they won't glorify it, 'fy it
To read it sanctifies it, 'fies it
Then why do we keep foolin' ourselves
Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
Everybody wants to read all about it
Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
See, but everybody wants to believe all about it

Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
See, but everybody wants to believe all about it
Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual, actual
She's blonde and she's bisexual

Scandal
With the words you use
You're a parasite in black and white
Do anything for news
And you don't go and buy it, buy it
And they won't glorify it, 'fy it
To read it sanctifies it, 'fies it
Why do we keep foolin' ourselves
Slander
You say it's not a sin
But with your pen you torture men
Then why do we keep foolin' ourselves

Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
Though everybody wants to read all about it
Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
See, but everybody wants to read all about it

Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual, actual
You're so damn disrespectable

Un saludo

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (APedrosaP)

  • yo creo al final en vez de no mereceis respeto dice inrespetuosos , solo lo creo

  • Hola MegaLucia1234, te comento, you´re so damn disrespectable, (la frase a la que te refieres) no quiere decir en sí "sois irrespetuosos". Disrespectable no significa irrespetuoso, (sería si dijera disrespectful). El sufijo "able" indica una condición, una cualidad sobre lo que se habla, sobre su disponibilidad para algo. No existiría una única traducción correcta, pero para mí, la más adecuada es la que indica que quiere expresar que no se merecen respeto (damn intensifica expresión de rabia)

  • aaaaamo amo amo eeeste tema ♥ aaunqe para mi al final cuando dice You're so damn disrespectable, sgnificaba, Eres tan irrespetuoso..

    de todas formas se entiende el mensaje (: gracias por al traduccion, Tabloid Junkie es uno de mis mas favoritos ♥

  • @PoetisaMJ Gracias PoetisaMJ. La parte final, disrespectable, no quiere decir exactamente irrespetuoso, (se dice disrespectful). Aunque dice you´re lo dice en plural, la canción se refiere a los medios de comunicación, y el you es ambivalente y dependiente del contexto, que en este caso es plurar. Damn es como un intensificador coloquial como para maldecir, para condenar, como con rabia.

  • Disrespectable, el sufijo able, se refiere a una cualidad, que aquí creo hace referencia a "no respetable", que es distinto de "irrespetuoso", No respetable es no merecer respeto, que además muestra la rabia de la expresión, por eso creí que era adecuado traducirlo así. Un abrazo!

  • la pura y santa verdad

  • Y que lo digas...

Top Comments

  • Hola !

    Gracias por la traduccion.. y como dices hagamosle caso al Rey.. esta cancion dice la pura vrdad.. 

    Esas personas que lo critican son unas envidiosas, idotas, ignorantes !!

    FUCK THE PRESS

    MICHAEL YOU ARE THE BEST !!

see all

All Comments (78)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • muy buena canción habla sobre todo lo que le paso a michael en su vida ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡QUE VIVA POR SIEMPRE MICHAEL JACKSON !!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • siempre kriticando al rey viendo sus errores, y no ven q es como todos nosotros k es humano k se ekivoka komo los demas, a la mierda todos los periodistas k kritikaron a jackson q dijeron k era violador gay etc... les vale una mierda lo k ubiera echo e izo jacko para mi es el mejor artista k el mundo a tenido hay miles de cosas de aprender de el como ayudar a los demas k es lo k acia jackson Q.P. el rey del pop un rey k se llevo su trono para siempre y nadie lo volvera a ocupar el fue unico

  • me encanta estetema ademas de tener un buen ritmo me ancanta la razon quw tiene

  • Hagan un alto, escuchen y lean la letra de este temaso, fuerza,sentimiento, power en la voz tremendo tema. SALUD KING!!!!

  • Exactamente! No crean muchas cosas que dicen los medios. En México, USA o cualquier país, todos los medios están comprados y te dicen lo que quieren que pienses. Crea tu propio juicio. Cambia tu mundo. No te dejes manipular.

  • me encanta la musica de michael jackson por en ella trasmite un mensaje inportante como earth song, en donde nos manda un gran importante mensaje,que tenemos que salvar al planeta porque sino el planeta se acabara , y los animales que son tan lindos. :) amo la musica de michael jackson.

  • El hombre mas grande la historia dijo:hay de aquel que haga un escándalo.

    pobre delos periodistas

  • en general es una buena traduccion, y agregaria que

    una mejor traduccion de You're so damn disrespectable es "ustedes son tan indecentes" o "ustedes son tan indignos" o "ustedes son tan faltos de respeto" y se los dice a los que escriben, a los periodistas de la prensa sensacionalista esta cancion Tabloid Junkie me fascina, musicalmente es un agresivo y potente hard funk-dance

  • otra obra mas del rey que demuestra que la prensa puede herir y como se sentiA michael al ser victima de la prensa basura

  • en verdad es una canción sabia pues cuantas vidas no han dañado los medios de comunicación atravez de nuestra ingenuidad y la credibilidad q ellos mismos se adjudican

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more