Taiwan Advertising Council 台灣公益廣告協會 has made 2 meaningful Chinese advertisements to remind us that "Change our attitude towards kids and their lives would therefore be changed. 態度改變 孩子的人生也會跟著改變。" Then how can we do?
Just take this advertisement as an example. You can read "這題你不是練好幾遍 笨得喔 Don't you try this questions for several times. Stupid you are!" at the beginning of the advertisement. However, when the order of the words are changed, you can find different meaning "你不笨 是這題得練好幾遍喔 You are not stupid. Try this question for serveral times!"
In this advertisement, it shows us that using same words with varied order can express different meanings. 同樣的文字換上不同的排列組合便能產生完全不一樣的感覺。
You may find the second TV advertisment as follow:
http://hk.youtube.com/watch?v=B-odqRsC6gc
For further details about the council, you may browser its website: http://www.ac.org.tw/index.php
Link to this comment:
All Comments (0)