Hape Kerkeling singt in Esperanto mit Simultandolmetscher Achim Hagemann 1991
A: Brot für die Welt in Esperanto
und ich werde so freundlich sein
das für sie simultan zu übersetzen
H: .....
A: Die WErde ist für uns alle da
H: .....
A: Es ist Platz für uns alle
H: .....
A: Ich fass dich an
H: .....
A: Du fasst mich an
H: .....
A: Wir fassen uns an
H: .....
A: Von Kairo bis Athen
H: .....
A: Ich fass dich an
H: .....
A: Du fasst mich an
H: .....
A: Deine Hände sind so feucht
H: .....
A: Man wasch dich gefälligst
H: .....
A: Er hat mit der Duschhaube im Manta gesessen
H: .....
A: Er würd' jetzt gerne Disco Ttanzen sagt er
H: .....
A: Mit ihnen will er Disco tanzen
H: .....
A: Sie sollen sofort aufstehen und Disco tanzen
H: .....
A: Er tanzt so gerne Disco
H: .....
A: Die Strophe hatten wir, glaube ich, schon
H: .....
A: An dieser Stelle ist der Text zu Ende
H: .....
A: Der Text ist nicht mehr weiter geschrieben
Du kannst im Grunde genommen aufhören zu spielen
H: .....
A: Das Lied ist zu Ende
an dieser Stelle ist das Lied zu Ende
H: .....
A: Das Lied ist definitiv zu Ende
H: .....
A: Du alter Idiot, begreifst du nicht
dass das Lied zu Ende ist
H: .....
A: Du bist die grösste Art Fresse
die mir je unter den
H: .....
A: Du reisst uns hier in die Scheisse
H: .....
A: Aus dieser Nummer kommen wir nicht wieder raus
H: .....
A: Das Lied ist seit etwa einer Minute zu Ende
Das Quiz ist fertig
Hm.... spätestens jetzt verstehe ich wie Bodo Wartke zu dem Thema mit Melanie Haupt gekommen ist hehe!
elniniob 2 years ago 6
Das ist echt so zum Schreien, darüber muss man immer wieder lachen
genial
Juminasetwaker 2 years ago 2