Marisa robó algo muy importante (Dobl. en castellano) [HD, 16:9, 720p]
Loading...
10,988
Uploader Comments (TheFireRed)
Top Comments
-
Good Job!
-
Vale tío XD
He dicho lo que suelen decir los japos en este tipo de situaciones...
see all
All Comments (60)
-
¿Por qué no dices "amanecer" en vez de "Dontsu" o.o y el "Jo compruébalo" en vez de "Chiki"? Me encanta tu voz *w* la envidio... yo soy mujer y tengo voz medio de hombre =( la tuya es melodiosa y es preciosa ^^
-
@TheFireRed Oh, no lo sabia, gracias por la aclaracion.
-
@2190lina la capital de china
-
me encanto el tema, pero de que serie es?
-
@TheFireRed wii!! arigatou-nee!!...weno..en cuanto lo haga te aviso y OBVIAMENTE q saldras en los creditos!! nwn..aunque, claro sera mi primera vez asi q espero no me abucheen demasiado u///u
Loading...
¿Por que se tradujo Dawn To y Check it por Dontsu y Chiki?
CelioHogane 6 months ago
@CelioHogane Porque en castellano no cabe. xD
Dawn to = Dontsu y Check it gee = Chiki son las formas de pronunciar esas palabras en japonés, realmente no tienen mucho más significado.
TheFireRed 6 months ago
dan ganas de cantar pero que es Shangai?
2190lina 8 months ago
@2190lina También es el nombre de las muñecas. ^^
TheFireRed 7 months ago
Hola!!! me encanto tu version!!..para mi la mejor en otro idioma hasta ahora!!! x3 ...mm..te molestaria si uso tu letra?? es q yo tmb qisiera hacer mi pequeño fandub con esta cancion!! xD
xtremagirl812 8 months ago
@xtremagirl812 ¡Claro! Eres libre de utilizar el vídeo o la letra siempre que me menciones en los créditos. ^_^ Cuando lo termines, me encantaría escucharlo. ^^
¡Un saludo y suerte!
TheFireRed 8 months ago