My translation on "Oyasummi(Good night) Surround".
(This is reprint. I only add translation to video)
[ Original title in NICO VID ]
オヤスミサラウンド【初音ミク】【オリジナル】
(Oyasumi Surround [Miku Hatsune][Original])
[Original vid URL]
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2788657
[Creator]
Music by Mononoke6(roku)Go
Lyric by Mononoke6(roku)Go
Vocal by Vocaloid "Miku Hatsune"
[Who's Miku(the girl in vid)?]
http://jp.youtube.com/watch?v=CF0A0I6cqmI
[About my translation]
If you have anything about my translation
please see my profile for my translation policy first.
[How to get mp3 and Japanese lyric readable in Eng(Romaji)]
http://www.eonet.ne.jp/~soundares/subs/getmp3.html
http://www.eonet.ne.jp/~soundares/subs/getromaji.html
----------------------------------------
Miku H's "Oyasummi(Good night) Surround" Lyric
----------------------------------------
AI(LOVE) If I could know more then now This minute, this minute
(I would) Reach this hand so I could touch it...
This is the wonder land
AI(LOVE) If I could ask more
Dream I used to draw... I would cut it out
Cut it out...
AI(LOVE) If morning just as I hoped would come
Now inside bed let's warm each other
In opened herix, as if revolving... as if revolving...
This world (By) Two of us As if dissolving
Good night
愛 今以上知れるなら すぐに
この手伸ばして触れられるように
ここが ワンダーランド
愛 これ以上求められるなら
夢 描いてたもの 切り取って
切り取って
愛 希望通りの 朝が来るなら
今 ベッドの中で 暖め合おう
開いた 螺旋で 回る様に 回る様に。
世界を 2人で 溶けるように。
オヤスミなさい。
It so calming and cute
Serinty13 3 years ago 9
Pretty and tranquil~! Love the song.
XwARnINgXxXERRoRrX 3 years ago