Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Learn Tamil through English - Lesson 2 - Questions

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
70,568
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 30, 2009

A video tutorial series to help you learn Tamil through English, the quick and easy way!
Learn colloquial spoken Tamil through simple lessons.

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (desidame4eva)

  • i dont understand how u pronounce the "un"?? it sounds like "wun" or "won"???

    cud u speak it clearly^^

  • @PakistaniMau - The conversational pronunciation is "won". The textual way is "un", that's how it's written.

    You may say "won" itself while speaking.

  • "Nee enga irrukeenga?" roughly translates to "You where are?" So, where is the equivalent of live or stay in that sentence?

  • Firstly it's either Neenga enga irukeenga or Nee enga irukke.

    Secondly, in this sentence it means "where are you". If you'd like to ask where do you stay, you can say Neenga (or i - Nee) enga thangureenga (or i -thangurey)?

Top Comments

  • thanks

  • Thank you so much for putting this together. Romba nalla irrukku, niraya nanri

see all

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Naan chennia-le irrukain ✔ * Thank you so much girl*

  • Thank you so much for all this effort. It really is wonderful! x

  • fahilroyal Learn Tamil through English - Lesson 2 - Questions

  • @drtfghd its indian tamil

  • you have a very sweet voice, do you sing ?

  • Wow it's so different from Sri lankan Tamil. I want to learn Tamil alphabet. Is there a good online resource?

  • எத்தனயோ சம்ஸ்கிருத வார்த்தைகளை தமிழ் என்று நினைத்துக்கொள்கிறோம். கலை என்பது கலா என்ற சம்ஸ்கிருத வார்த்தையின் திரிபு. அரசு என்பது ராஜா என்பதன் திரிபு. பாண்டி என்பது சம்ஸ்கிருத வார்த்தை.

    தமிழ் நாட்டில் வைக்கப்படும் பெயர்கள் ஏறக்குறைய எல்லாமே சமஸ்கிருதம் தான்.

    தமிழ் என்ற பெயரே கூட சமஸ்கிருதம் தான். பண்டைய தமிழர்கள் தமிழுக்கும் சமஸ்கிருதத்துக்கும் வேறுபாடு காணவில்லை. திருவள்ளுவரே கூட தன முதல் குறளிலேயே பகவன் என்ற சம்ஸ்கிருத வார்த்தையைப் பயன்படுத்தி இருக்கிறார். அவர் அதைப் பற்றிக் கவலைப்படவில்லை.

  • @desidame4eva

    Wedding - Though kalyanam is used but still one may use Thirumanam as it is commonly used in invitation letter or in any literal fomat

  • @desidame4eva

    சோனியா என்ற பெயருக்கு பதிலாக நிங்கள் பயன்படுத்த/பாவிக்க நல்ல தமிழ் பெயர்களை பல உள்ளன

    எ-டு

    பெண் பால்,

    கலையரசி, அன்பரசி, கலைசெல்வி, மலர், மலர்விழி,

    மலர்மதி, மதி அழகி, முத்தழகி, மதியரசி. நிலா, பொன்னி,

    தாமரை, இலக்கியா, இளவரசி, செல்வி இன்ன பிற(etc) ....

    ஆண் பால்,

    கதிர்,கதிரவன், தங்கபாண்டி, அன்புசெல்வன், தமிழ்செல்வன், வெற்றி, செல்வா, செல்லபாண்டி, முத்தையா, அருள், முகில், செல்லதுரை, இளவரசு, இளவரசன் இன்ன பிற(etc) ....

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more