Tangled - I`ve Got A Dream (Rapunzel`s Song) One Line Multilanguage [35 languages]
Uploader Comments (Multmaniac)
Top Comments
-
I like the Italian, Russian, Latin Spanish, German, Hebrew, Bulgarian, Danish, Icelandic & Arabic the most! The others were good too!
-
All are beautiful. I believe this is the Rapunzel's cutest moment. Mandy Moore is still the best coz when she sang "I'm so glad I left my tower" she kind of giggled a bit and that is soooooooooooo kuteeeeeeeee. No one can ape her.
Video Responses
All Comments (60)
-
French EU, English, Russian, Polish, Italian, German, Latin Spanish, Dutch!
-
Brazilian Portuguese
Eu tenho sim
(Você tem sim)
Um sonho, sim
(Um sonho, sim)
Que as lanternas flutuantes são pra mim
Quanto mais se vão as horas
Mais eu gosto aqui de fora
Eu sonho igual, eu tenho um sonho sim
-
Hungarian is the best<3 :D
-
Dutch lyrics:
Ik heb een droom
(zij heeft een droom)
Ik heb een droom
(zij heeft een droom)
Ik wil kijken naar de lampionnenstroom
Ik ben blij als nooit tevoren
Dat ik weg ben uit de toren
O lieve mensen ik heb een droom
-
I know English, French, Spanish, and Russian....but the Swedish version is the one that really stands out (I think). The singer's voice is very lovely. I also like the German one.
-
I love English, Russian, French, Polish, Dutch, Latin Spanish (<3), German, Hungarian, Brazilian, Swedish, Hebrew, Ukrainian, Latvian, Bulgarian, Lithuanian, Slovak and Icelandic.
-
I absolutely love Russian, French, Polish, Latin Spanish, German, Hungarian, Portuguese (BR and EU), Ukrainian, Slovenian, and Arabic the most ^^
-
My fav' versions it's the EU French, English and Russian
-
Brazilian portuguese lyrics:
Eu tenho sim, um sonho sim
Que as lanternas flutuantes são pra mim
Quanto mais se vão as horas
Mais eu gosto aqui de fora!
Eu sou igual, um sonho eu tenho sim!
-
@dimirelis enoeite!!!!!
WOOOT? you mean this movie is in 36 languages??
xavisalomo 1 month ago
@xavisalomo Actually, I sure is much more. Just I found only 36 versions of this song at that time.
Multmaniac 1 month ago
Álmodozom, álmodozom.
Itt a fényben minden új életre kél.
Engem elhagytak a gondok,
amint ott hagytam a tornyot.
A szívemben most álmok hada él.
It's the Hungarian lyric.
bviki1000 1 month ago
@bviki1000 Thanks a lot!
Multmaniac 1 month ago
All are very good but the GREEK version in 5:46 is the best:
εχω κι εγω εχω κι εγω τα φαναρια εκει ψηλα εχω ονειρευτει κι οσο βλεπω τι εχω χασει χαιρομαι που το εχω σκασει σαν ολους σας κι εγω εχω ονειρευτει... with latin characters: echo ki ego echo ki ego ta fanaria eki psila echo onirefti ki oso vlepo ti echo chasi cherome pou to echo skasi san olous sas ki ego echo onirefti
dimirelis 1 month ago
@dimirelis Thanks for Greek lyrics!
Multmaniac 1 month ago