ISTRUZIONI
Se non vedete i sottotitoli, dovete attivarli. Nella finestra del video, in basso a destra appare un piccolo schermo con scritto sopra "CC". Clickandoci appare la lista dei sottotitoli disponibili. Io metto solo l'italiano. Accanto c'è una sigla che serve a me per ricordare quale versione dei sub ho messo.
Oltre ai sottotitoli, aggiungo ogni tanto delle annotazioni di breve durata (massimo 15 secondi) per spiegare alcuni giochi di parole che non si riescono a rendere in italiano o sottigliezze di altro genere. A fine puntata, solitamente ci sta qualche appunto generico sulla serie, i suoi personaggi, e così via.
Notate anche che gli episodi sono visualizzabili anche in alta risoluzione, scelta MOLTO consigliata!
In ogni caso, vi consiglio vivamente di seguirlo anche in inglese: non è un inglese molto difficile, lo potete usare per fare pratica con la lingua, cosa che non fa mai male. E come è ovvio che sia, ogni produzione in lingua originale rende sempre di più, specialmente per molti giochi di parole (ad esempio i vari "everypony", "somepony", "hoof" al posto di "hand").
Importante: I sottotitoli sono in via di produzione e sviluppo, quindi potrei modificarli in caso di errori o se cambio idea sulla gestione di alcuni modi di dire o sul gergo di qualche personaggio. Chiunque voglia contribuire a migliorarne la qualità può lasciare un commento e/o contattarmi in qualsiasi modo, sarebbe molto, molto apprezzato.
Tutti i sottotitoli sono disponibili per il download in questa pagina: http://www.ndz.it/mlpsub/
Buona visione!
===========================================
Stagione 1 Episodio 1: "L'Amicizia è Magica - Parte Prima (La Cavalla sulla Luna)"
Titolo originale: "Friendship Is Magic - Part 1 (Mare in the Moon)"
I diritti sono riservati da Hasbro, Inc, lo scopo è quello di permettere anche ai brony italiani di godersi al meglio questo cartone animato. ~ All rights reserved to Hasbro, Inc, the purpose of this video is to let Italian bronies enjoy the show at its best.
We're bronies, friendship is magic :)
Ma è una presa per il culo di Edward Cullen il fatto che quel pony si chiami Twilight Sparkle? :'D
KitsukoDa 3 weeks ago
@KitsukoDa Oddio, spero vivamente di no :D
A quanto ho capito i sei protagonisti sono delineati su dei personaggi che Lauren Faust, la creatrice di questa serie di MLP, aveva creato da bambina per giocare quando seguiva la vecchia serie del cartone animato. Non so se questo comprenda anche i nomi, ma probabilmente sì... Dovrei ricercare meglio le interviste in cui parlava di questa cosa...
NikeXTC 2 weeks ago
@NikeXTC Si si. Questa serie è più un remake con una trama tutta nuova.Quando ero bambino c'era già un'altra serie con i Pony tra cui il nome di uno dei personaggi era Twilight Sparkle. Se si parlasse con gli omonimi allora si può dire che i genitori di JacobBlack (quello dei Tenacious D) sono dei fan di quella serie, dato che uno dei personaggi di quel libro si chiama così (ma Jacob invece è nato PRIMA che uscisse quel libro).
lpallad1 1 week ago in playlist [FANSUB ITA] My Little Pony: Friendship is Magic
@lpallad1 Twilight mi pare che si chiamasse solo Twilight, mentre Pinkie Pie e Rainbow Dash erano nomi già utilizzati... RD in particolare aveva un carattere completamente diverso ed era una pony di terra (su YouTube è popolarissima la clip di "Rainbow Dash always dresses in style"). Il carattere che ha usato la Faust per questa RD è invece preso da un altro personaggio di cui non ricordo il nome... Con un giretto su MLP wikia si dovrebbe scoprire tutto :P
NikeXTC 1 week ago
bellissimo lavoro! anche per i vari approfondimenti sui giochi di parole!
Christhofean 5 months ago
@Christhofean Grazie, l'unica cosa che un po' mi scoccia è che alcune volte le annotazioni sono un po' intrusive, ma preferisco dare tutte le chiavi di lettura, dato che alcuni giochi di parole sfuggirebbero a chi non conosce bene l'inglese (e per altro, li sto imparando anch'io :D)
NikeXTC 5 months ago