如何擺脫港式英文的口音(39)Ladies and Gentlemen

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
25,170
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 19, 2008

網友K電郵問:And 字怎樣讀? 好像人人讀法不同。

講英文的人通常懶得就懶,不會字正腔圓的讀「正音」/ænd/,卻求求其其的讀成 /ən/ ,有時甚至連響音都懶得發,只讀 /n/ 音。Fish and Chips 和 Ladies and Gentlemen 中的 and 就通常這樣懶讀。

那「正音」呢? 只在強調 and 字時讀。

蕭愷一

http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 我廣東話吾太听的懂 但是還是很 謝謝你

    不錯的video 希望可以能有教我們更多~~~

see all

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 說一口正音英語,真的不易呢

  • 是說得對..對我來說...fish 後的and我會讀成

    fish shand chips...

    sh+and是很輕易的說過去了...

    我當這個讀法是連音..

    我知道這說法不對...

    像這樣的正式的教法..不是一般人學得懂...

    至少我未學過拼音....

  • very good

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more