Paranormal Activity: Tokyo Night [Part1]
Top Comments
All Comments (34)
-
I'm reading some of the comments for this movie and I must say... those who say the subs are bad or weird are stupid. Do you want to read "mom car died."? If so, than go find another movie. I'd want to understand what they are saying instead of being confused.
-
The subs are perfectly fine, that's what my Japanese friend said.
-
OMG! I downloaded this movie and noticed when I watched it that the subtitles were weird. So I decided to watch it on Youtube instead, and I get the same shit.. That sucks.. This movie is suppose to be good and I cant watch it.
-
The subtitles are weird...
-
Horuka said that the girl that died in the car accident, were Katie. Katie is the demon girl in the first paranormal activity, Then it must be katie who's haunting in that hause??
-
translation sucks a bit... but thank you for the upload good sir!...
domo arigatou gosaimasu uploadersan!... yakushi te chotto kusai dakedo, ma omae wo gambatenoni ne?.. otsukaresamadeshita!..
-
@fozakihiko だいじょーぶ!全部作り物だからwwww
-
@XXeatenbyzombiesXX Thank you very much! :D
-
@moiaiyou19 I think this movie was made after the first one and is basically a Japanese part 2, rather than a remake.
-
I want to know how long this movie was made and is it older than the english version of paranormal activity?
@XTropaXTroopsX The translated subs are correct. They just re arrange it and add proper context so people will understand. No one wants to read "Sister car out today from dad."
Thats stupid as heck. And just like in English, one word has many meanings, it's as such in Japanese as well. If you really understood the Language you wouldn't say what you just said.
Get it right, and learn your translations.
Zoizite4 6 months ago 13
Wow, these subs are pretty bad... I don't even speak much Japanese, but I can tell some of it is wrong, and the way the sentences are structured is very weird.
MidoriFlygon 4 months ago 4