"Pink tights and plenty of props sous" titré francais

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
43,498
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 10, 2007

"Pink tights and plenty of props" ("pantalons courts et beaucoup d'accessoires")tiré du spectacle Rowan Atkinson Live de R. Atkinson sous titré en francais.

Category:

Comedy

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • How come it's called "Pink Tights"? He's wearing blue ones.

  • HAHAHA...that was really hilarious... hahahaha..omg...i can't breath.. ahhahahaha..fuckin awesome..thank u so much for sharing such vid..keep it up :)

see all

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 4 personnes sont le jumeau maléfique avec un défaut physique

  • @chibraxial Techniquement plot ça veut dire intrigue donc ça peut aussi être employer comme une intrigue en tant qu'histoire ou une intrigue en tant que complot. (intriguer est un synonyme de comploter)

  • @phunkykarma

    ou plutôt "histoire"

  • C'est génial, génial Génial, j'étais morte de rire!

  • 4 personnes sont aveugles....

    et sourdes

  • @phunkykarma pas loin, ça signifie "intrigue". Cela éclairé merci au traducteur pour avoir posté la vidéo!

  • J'avais vu sur le spectacle sous titré à la télé que le roi déguisé ne fait pas signe avec "un regard mysterieux" mais un "clin d'oeil"

    Sinon super, merci!

  • sauf que dans ce cas particulier "plot" est utilisé pour le "cadre" de l'histoire

  • plot c'est intrigue non?

  • wa looooooooool XD Rowan atkinson un vrai foua voi !!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more