Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Što mi e milo - Macedonian Folk Song -Salt Lake Children's Choir

Loading...

Sign in or sign up now!
14,277
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 24, 2008

Salt Lake Children's Choir - Spring 2008 Concert - Singing sto mie milo / SHTO MI E MILO (How dear to me) a Macedonian/Bulgarian folk song

Translation:

How I would like to have a shop
In the town of Struga
Hurry, young Kalino

To sit by the door
And watch the young girls of Struga go by
Hurry, young Kalino

As they fetch water
With their brightly colored jugs
Hurry, young Kalino

And meet with their friends at the well
Hurry, young Kalino


Founded in the fall of 1979 and long regarded as one of the finest ensembles of its kind in the nation, the Salt Lake Children's Choir consists of singers generally from 8-15 who hail from around the Salt Lake Valley and beyond. It emphasizes natural vocal production and works of the immortal masters, as well as oustanding folk and contemporary music from around the world (including the music of Sweden, Norway, Finland, Slovakia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Ukraine, Russia, Bulgaria, France, Germany, Austria, Switzerland, Namibia, Zambia, Mexico, Venezuela, Chile, Bolivia, Brazil, Spain, Portugal, Japan, Korea, China, and Native and African America). A prize winner in international competition, the choir has appeared with many internationally celebrated artists and organizations -- including Grant Johannessen, Frederica von Stade, Marvin Hamlisch, Pete Seeger, and on numerous occasions with The Mormon Tabernacle Choir and the Utah Symphony (with whom it has also recorded). It has been featured at several conventions of the American Choral Directors' Association, and has been heard on Public Radio International and PBS. Its singers are also regularly requested for major sound-tracks and promotions (which have included projects for such entities as CBS, NBC, and Walt Disney Productions).

The son of an internationally renowned choral conductor, director Ralph B. Woodward is an accomplished singer, horn player, composer and an authority on the care and development of the young voice. He has played in the American Wind Symphony, and also with the Rheinische Philharmonie and the Utah Symphony, performed with jazz greats, Chuck Mangione and J.J. Johnson, studied and recorded with horn virtuoso, Herman Baumann, and worked in close collaboration with pianist, Grant Johannessen and folk singer, Pete Seeger. His own considerable writing for the choir often reflects his extensive multi-cultural/lingual background in Europe and Latin America. In 1999 he was awarded special recognition for his teaching, arrangement, and conducting at the Golden Gate International Children's Festival and Competition.

The Salt Lake Children's Choir holds general auditions in early August (for boys and girls ages 8-15).

Website URL: http://www.childrensing.com/

Shto mi e milo, milo em drago,
vo Struga grada mamo dukjan da imam. 2x
Lele varaj varaj mome, mome Kalino,
vo Struga grada mamo dukjan da imam. 2x

Na kepencite mamo da sedam,
struzhkite momi mamo, momi da gledam.
struzhkite momi mamo, momi da gledam.
koga mi odat, mamo, odat za voda,

Lele varaj varaj mome, mome Kalino,
koga mi odat, mamo, odat za voda. 2x

Struzhkite momi mamo, momi da gledam
koga mi odat, mamo, odat za voda
koga mi odat, mamo, odat za voda
so tia stomni, mamo, stomni šareni.

Lele varaj mome, mome Kalino,
so tia stomni mamo, stomni šareni. 2x


Що ми е мило, мило ем драго
во Струга града, мамо, дукян да имам 2x
леле, варай, варай, моме Калино
во Струга града, мамо, дукян да имам. 2x

На кепенците, мамо, да седа
стружките моми, мамо, моми да гледам
стружките моми, мамо, моми да гледам
кога ми одат мамо, одат за вода
леле, варай, варай, моме Калино
кога ми одат мамо, одат за вода

Стружките моми, мамо, моми да гледам
кога ми одат мамо, одат за вода
кога ми одат мамо, одат за вода
со тие стомни, мамо, стомни шарени

леле, варай, варай, моме Калино
со тие стомни, мамо, стомни шарени. 2х


Колко скъп за мен
Wie Liebe zu mir!

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Wowwww this is one of many great MACEDONIAN folk songs. What is bulgarian in it???

  • Greetings from Macedonia, from Struga!

  • @kinley91

    This song is sung in both Bulgaria and Makedonia, in their slightly different dialects. Bulgarians tend to see Makedonia as a breakaway portion of their own country.

  • The song is sung in Macedonian, about a Macedonian town (Struga) and written by a Macedonian. I sung the same song in my Macedonian folklore group in 1980!

  • Well then you should rename your country eastern Macedonia then.

  • I was in this choir when they were singing it. And my sister lived in Bulgaria for over five years. She knows this song because it's a Bulgarian folk song. The director has Bulgarian friends who gave him this song in the first place.

  • Bulgarian and macedonian it doesn't matter we are ONE nation

  • Macedonian, not Bulgarian.

    Anyhow, greetings to you all!

  • Children's choirs do not have bass or tenor voices!!!!! And this is a Children's Choir.

  • This song is bulgarian.hahaha

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more