Belle (Portugal portuguese version)
Loading...
28,171
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (65)
-
Sou do Brasil e prefiro a versão brasileira desse filme, por que achei a tradução mais bonita, mas eu prefiro a voz da Bela de portugal.
-
Adoro as versões portuguesas dos filmes da Disney!
E gosto muito da voz da Bela! Tá excelente (:
-
Amo esa film
-
A tradução ficou muito fraca e isso comprometeu a métrica. Mas a voz do Gaston foi a que mais deveu (pior nos diálogos).
A de Bela é ótima!
-
good to be the portugese from Portugal....!!! Always the original accent from the language! Portugal not Brazil !
-
Portugal Portuguese sounds kind of like a Slavic language to me. A little bit like Russian, it's nice :)
-
Sou de Portugal e gosto mais das versoes Brasileiras deste Filme.Mas ambas sao LINDAS ='D
Loading...
adorei a frase "olha ali vai a rapariga extranha, a mais bonita madmoiselle"
igualzinho que na versão mexicana em castelhano "mirad ahí vá esa chica tán extraña, una preciosa madmoiselle"
parchisfan 2 years ago 7
caramba! eu não sabia que passava algo em Portugal com versão em português do Brasil achava que cada um tinha a sua.
entre essa discussão de qual seja melhor me parece obvio que a melhor é a do próprio país.
Conjiu 2 years ago 2