Song: Ständchen (serenade) / "Leise flehen meine Lieder"
D957 No. 4, Franz Schubert (1797-1828)
Text: Ludwig Relstab (1799-1860)
Singer: Le Dung (Vietnam) - (1951-2001)
English translation:
SERENADE
My songs quietly implore you
through the night;
down to the silent wood
my love, come to me!
The tree tops whisper
in the light of the moon;
Don't be afraid, my love,
no-one will observe us.
Can you hear the nightingales?
Oh! They implore you,
their sweet lament
pleads with you on my behalf.
They understand the yearning I feel,
they know love's tor ture,
with their silvery notes
they touch every soft heart.
Let them touch yours, too,
sweet love: hear my plea!
Trembling I await you,
come, bring me bliss!
Wow, Le Dung sure can belt out all these high notes !
martin1rx 6 days ago
What a nice interpretation of Schubert's serenade.
Rest in peace, dear Le Dung.
Victor20376 3 months ago
very good
nguyenvancuongc 4 months ago
tuyet voi
nguyenvancuongc 4 months ago
Bác Lê Dung hát rất tốt, mỗi tội là việc đặt khẩu hình và lưỡi của tiếng Đức chưa chuẩn lắm :D Nhưng nói chung hát tiếng nước ngoài đối với người Việt Nam là khó. Không phải nghệ sĩ nào, kể cả thính phòng, cũng có khả năng đặt lưỡi chuẩn ;)
drgothmania 8 months ago
Vi tri cua co nsnd Le Dung la cao nhat o am nhac Viet nam ...nhac tien chien nhac cach mang ...nhung nhac co dien chi khong dien ta duoc het ma phai de nguoi nuoc ngoai hat moi tron ven cam xuc va moi tuyet voi duoc .
biaduyquang 10 months ago
Phai nghe Nana mouskouri serenade moi tuyet voi duoc .
biaduyquang 10 months ago
nghe khong ro
vietquyen 11 months ago
Superbe Le Dung !
yadraful 1 year ago
Tuyet voi !!! Tuyet voi !!!
nhatlongvu 1 year ago