Ближе, Господь, к Тебе
Loading...
77,400
Uploader Comments (Igorspecialist)
Top Comments
-
I LOVE THIS SONG- We sing it with our kids at home everyday!!!
see all
All Comments (14)
-
Прекрасно! Спасибо за Ваш труд во славу Бога!
-
Чудесное видео и животворящая мелодия! Божьих благословений создателям!
-
sama pesnja chudesnaja, probirajuwaja do samoj glubini serdca, no dumaju etot stilj muziki i ritm nu nikak ne podhodit k slovam...
-
I love your uploads. Awsome job! God bless! This one is my favorite.
-
Спасибо за песню!!!! Очень красиво!!!!
-
Good job!!! Bless You!!!
Loading...
Что за странная фраза в первом куплете "Хотя б КРЕСТОМ пришлось подняться мне"???=)))
Я, конечно, понимаю, что варианты разные, но куда логичнее "на крест подняться мне"
HappyFizz1988 1 year ago
Наверное, перевод не совсем удачный. Вот текст оригинала этого куплета: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! Even though it be a cross that raiseth me; Still all my song would be nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Перевод на русский вольный, но устоявшийся во времени. Я других интерпретаций не знаю.
Igorspecialist 1 year ago
У нас в приходе поем "на крест"=) ссылку на сборник могу прислать...
Просто выражение "взойти на крест", "подняться на крест" устоявшиеся и вполне логичны)
Уж извините, что так довязываюсь - просто резануло по глазам...
HappyFizz1988 1 year ago
Нет проблем. Оно понятно, в литературе - не как в аптеке. Есть вариации. Есть и разночтения. Даже и в Евангелии есть, и переводы разные. Важен смысл. Конечно, "подняться на крест" более понятно, согласен.
Igorspecialist 1 year ago
Spasibo tebe Brat za tvoyu rabotu,eto ochen,nuzhno dlya xristian. Lena. Colorado Springs .
pryalka2007 3 years ago 3
Спасибо за комментарий. Если это востребовано, я рад. Игорь.
Igorspecialist 3 years ago