نجوى كرم ما في نوم / Najwa Karam - Ma Fi Nom English Translation
Loading...
41,583
Loading...
Uploader Comments (SaliR89)
Top Comments
-
حرام تعملي كدا في اواخرك يا نجوى ارجعي نجوى بتاعت زمان
see all
All Comments (24)
-
@SaliR89 ; it's your oppinion :P I don't like it anyway
-
@samo20022 Mota5alefa ? e3mel bs rob3 el hia bete3melo w etkalem :S
-
@lelloamar I just translated! I sent you a message :)
-
can u do english for this one!!!
Loading...
Guys, please can you help me?! I've doubt about that part of the song which says "Wela, wela, wela, swagging around" what does it exactly mean? And does"wela" mean anything? LOVE from Spain!
VoxPopuli92 2 weeks ago
@VoxPopuli92 Wela has no meaning... it's like Yeah or Oh.. filling the gaps to make the song flow i guess :)
SaliR89 6 days ago
It's one of my favourite songs ever!!! Thanks so so much for the translation!!
VoxPopuli92 2 weeks ago
@VoxPopuli92 No worries :) Im glad you liked it :)
SaliR89 2 weeks ago
tada dom tak??? wtf??? she misses her childhood or what?? pfff T.T
saberkassar 7 months ago
@saberkassar Derbakeh beats--- she does not miss her childhood. she simply did something that no else had ever done!! and it's awesome
SaliR89 7 months ago 4