Multilanguage.
The Part:
''Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?''
This is the first multilanguage in mi life, lol
Hope you like it.
Languages (And lyrics?):
English:
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
German:
Kannst du hören wie der Wolf heult unterm Silbermond?
Und weißt du auch, warum der Luchs so grinst?
Kannst du singen wie die Stimmen in den Bergen?
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds?
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds?
Japanese:
Aoi tsuki ni hoeru ookami to
Warau yamaneko no uta
Anata ni mo uteru kashira
Kaze no enogu ha nani iro
Kaze no enogu ha nani iro
LA Spanish:
¿Escuchaste aullar los lobos a la luna azul?
¿O has visto a un lince sonreir?
¿O unirte a la voz de las montañas?
¿Y colores en el viento descubrir?
¿Y colores en el viento descubrir?
Castilian (EU Spanish):
¿Has oido al lobo aullarle a la luna azul?
¿O has visto a un lince sonreir?
¿Has cantado con la voz de las montañas?
¿Y colores en el viento descubrir?
¿Y colores en el viento descubrir?
Swedish:
Har du hört en varg som ylar under månens ljus
en vildkatt blir en stjärnbild mot din kind
Kan du sjunga högt med bergens alla röster
Kan du måla allt med färger i en vind
Kan du måla allt med färger i en vind
Icelandic:
Berst þér úlfsinsvæl til eyrna þegar fullt er tungl?
Veistu hvað í brosi hlátursapans býr?
Kanntað syngja söng með furðuröddum fjalsins?
Kanntað mála mynd með vindsins litadýrð?
Kanntað mála mynd með vindsins litadýrð?
Polish:
Czy wiesz czemu wilk tak wyje w księżycową noc
I czemu ryś tak zęby szczerzy rad
Czy powtórzysz melodię co z gór płyną
Barwy które kolorowy niesie wiatr
Barwy które kolorowy niesie wiatr...
Norwegian:
Har du noen gang hørt ulver hyle natten lang?
Sett gaupen smile i sitt stjernespinn?
Kan du synge alle tonene i fjellet?
Kan du male alle farger i en vind?
Kan du male alle farger i en vind?
______________________________
Multilanguage 2:
Finnish
Danish
Dutch
Russian
Brazilian & EU Portuguese
Franch Canadian & EU French
Italian
Multilanguage 3:
Cantonese & Madarin Chinese
Czech
Slovak
Hebrew
Arabic
Thai
Turkish
Korean
Hungarian
~
Lyrics?
PD: Sorry, I couldn't find Greek version!
PD2: I type wrong 'Norwegian', Sorry!
My favorites:
German, Japanese, La Spanish and Polish!
:( No dutch ... I think dutch is the best language for this song. "It's called: kleuren van de wind", and it's really good !
IMHTable 1 year ago
@IMHTable You can find Dutch version watching ''Multilanguage 2'' (:
Fussims 1 year ago