Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Chava Alberstein - Avraimi Der Marvicher [Avremi The Con Man]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
16,695
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 1, 2009

No description available.

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Dus is a zeir feiner niggin ober der zinger mizz forshteein of vus zing men. Nishte yeder vort forshtei CHavaleh fin deim kimt arois a probleim in der lid.

  • @MitzvaMobile on a heim bin ich jung gebliben s'hot di nojt mich arojs getriben wen ich hob noch keyn dreizen jor gehat in der fremd, wajt fun mames ojgen hot in schmutz mich di gas dertzojgen gevorn is fun mir a vojler jat. Ich bin Avrejml der feikster marvicher a grojser kinstler, ich arbet lajcht un sicher dos erschte mol, ch'vel's gedenken bisn tojt arajn in tfise far lakchenen a brojt, oj, oj ch'for nischt ojf markn, wi jene proste jatn ch'tsip nor baj karge schmutsike magnatn ch'bin
see all

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @alya86 this song is about a pickpocket named Avreyml and his hard life

  • Hey, guys, can anyone tell me what this song means, or direct me to a page with lyrics, please? I do not speak a word of Yiddish :( Thanks very much.

  • @LeonardMIS Hi there Leonard. You got a good point there. But lets not forget that Yiddish is, shamefully, a dying language ! I can understand that you stick more to your version of Yiddish and I admire that. But lets try keep Yiddish alive with all the dialects they have. Its allready very hard to make people understand that Yiddish was spoken in so many versions ! :-) Nice to see how you love Yiddish, we can only hope for more people like you ! Zeit gezint/Sei gesund, Aaron

  • @mozes314 I will stick w[ith preserving mamelushn spoken by 3/5 of the Yiddish speakers (combined Polish and Ukrainian dialect = Poland, Ukraine, Hungary, Romania, Moldova, ( a dialect on which theater and cinema Yiddish is based. I/m doing in lekuved mayne geshtorbene bubes /zeydes, in inzere karbunes, the victims of Shoa. I'll embrace any Yiddish as long as it is properly spoken by people who love it enough not to distort with exinct Western Yiddish, or mishmash of dialects, etc. Zeit gezint

  • @LeonardMIS Dear Leonard. Yiddish was not only spoken in Poland and Ukrainan. There were many versions of Yiddish. In West Europe like Germany and The Netherlands the spoken Yiddisch was much different then what was spoken in the East of Europe. West Jiddisch is almost gone these days. But mammeloeschen stays the same for us !! Lets embrace this language and hope it never will dissapear, no matter what version or dialect ! :))

  • have you heard of lithuania

  • @LeonardMIS You have done it Quite Nice, Why is that not Standard?

    Ich bin mechaye ven ich tap aza mgnat....

  • @MitzvaMobile I love Chavele but I have an issue with stilted "YIVO" Yiddish. The "standard" for theater ("performance") Yiddish has always been Ukrainian-Polish dialect. I can easilyspeak this version bvut it is not Yiddish which was spoken in my home and homes of other heritage speakers.Nor was it Yiddish spoken by the author. Un a heym bin ikh ying geblibl, s'hot di noyt mikh aroys getribn. ben ikh hob nokh keyn draytsen yur gehat in der fremd, vayt fin mame's oygen hot in shmits ...etc

  • @alikisfinest No I Do Not, I need all the Help I can get, I need Yiddish

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more