Translations of Cesar Vallejo

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
641 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 8, 2011

The poet Clayton Eshleman has been translating Cesar Vallejo's poetry since 1958, when he was a student at Indiana University. Clayton Eshleman apprenticed himself to poetry while in Kyoto, Japan, in the early 1960s, by committing to a translation Cesar Vallejo's European-based Poemas humanos . He received the National Book Award in 1979 and the Landon Translation Prize from the Academy of American Poets in 2002 for various Vallejo translations. Now he has revised and assembled all of his work on Vallejo as The Complete Poetry of Cesar Vallejo , which the University of California Press has recently published, with a Foreword by Mario Vargas Llosa. Clayton Eshleman is primarily a poet. Black Sparrow Press published 14 collections of his poetry between 1968 and 2004. Eshleman has also founded and edited two of the most seminal literary magazines in the last half-century, Caterpillar (1967-1973) and Sulfur (1981-2000). He also spent over 25 years researching the origin of image-making via the Ice Age painted caves in southwestern France . This work culminated in Juniper Fuse: Upper Paleolithic Imagination & the Construction of the Underworld (Wesleyan, 2003).

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I am a big admirer of Vallejo's poetry and I can only say one thing about the lady who reads in Spanish, She kills the whole meaning of his poems, her pronunciation is really odd and uncomfortable to listen to. They should have chosen a different person to read the poems in Spanish, seriously!

  • The lady sounds extremely bland, but Mr. Clayton does an excellent job.

  • its not only Vallejo who make us proud of being Peruvian, but so much more

  • @Zoyuz07 yeap. i'm very proud of it!

  • VERY WELL DONE ...AWESOME TRANSLATION VERY DEEP POETRY,,,,,,,,,IT MAKE ANY PERUVIAN BE PROUD OF BEEN PERUVIAN

    CLAYTON DOES AN AWESOME JOB IN HIS WAY OF RECITE AND THE LADY TOO

    CONGRATS!!!!!!!!!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more