This video used to be on YouTube, so I'm just uploading it again, for I think Noa delivers a very touching rendition of her Ave Maria here. I really love this song, both for it's music and for its lyrics, almost like a prayer. Hope you'll enjoy it :)
Geweldig, Tranen over mijn wangen!!
maximaal675 4 days ago
Tout le monde la trouve merveilleuse. moi je trouve qu'elle a la voix dans les chaussettes et qu'elle est pleine des tics de la variété.
66Lanski 1 month ago
Video quality is very poor but sung and played just in a studio setting at a table she sings 'small' and fragile what precisely makes this performance so good!
SIXXION 1 month ago
she s fantastic , elle est geneal , quel voisx!!!
SuperAlgerianboy 6 months ago
Gil D'or is AWESOME.
Impressive sound, clarity and technique...but the best it's the things expressed by him through the guitar, not the music itself.
Sorry for my english.
ElPayasete 9 months ago
Carly Simon of Israel? Perhaps...Oh...that's right...Carly Simon is also Jewish too..Must be sisters...I would love to hear a duet from these two...Very Nice
johnhchae 1 year ago
Very Nice....If you take a look at the announcer's expression (2 gentlemen sitting next to NOA's guitarist...1:05sec), it's really funny. They are like "what the...." They look at her with complete amazement and dejection. Probably thinking...."I wish I can SING like that...." LOL
johnhchae 1 year ago
Great Sister with a great voice
Kaarebye 1 year ago
@alvisepagani Carissima, sai, è tremendo quando capita che qualcuno ti si rivolge ponendosi su di un piedistallo dal quale ritiene di catalogare, in base a poche parole, il livello culturale dell'interlocutore.Conosco bene l'inglese e mastico parecchio il latino,lingua in cui prego spesso in chiesa quando le circostanze lo richiedono. Ammetto che la mia domanda sull'uso dell'inglese andrebb spiegata.E' storia lunga.Resta la mia soggettiva opinione sull'nterpretazione.
quantoseibellaroma1 1 year ago
@quantoseibellaroma1 Probabilmente non conoscendo l'Inglese non puoi sapere il significato delle parole: non è una traduzione, ma una rivisitazione totale del brano: testo e musica, tant'è che è impossibile sovrapporre questo arrangiamento con la precedente linea di voce. Le parole sono molto significative per l'epoca in cui stiamo vivendo noi oggi: certo suonano più vicine al pubblico rispetto a quelle in latino di ben altro significato. ricorda che è una preghiera, Tu preghi in Latino?
alvisepagani 1 year ago