bulleh shah: mera raanjhan: pathaney khan میرا رانجھن ہُن: بُلہے شاہ
Uploader Comments (KhamoshTamashai)
Top Comments
-
great music, great poetry, all calms and happiness.
All Comments (29)
-
sucha soda ahe hay
-
@hectic20001 U have a good point. However, Bulleh also said Jadon yaar hoia raazi, raazi rab hogaya. To him divinity and patching up with a TRUE friend was similar. He ALWAYS loved God. He wanted to lift the love of humans to the love of God. That is why I cannoy understand what he meant by Mera Raanjan hun koee hore. Heer would NEVER give up Raanjan as Bulleh never gave up Shah Inaatat. Thank u nvertheless.
-
@Milahi1935 No Bulleh Shah did not write this kafi after the death of Shah Inayat but these verses portray something else.In these lines Bulleh Shah acknowledges shifting away from the worldly beloved (Shah Inayat) to the Divine Being.As such his assertion of immortality for himself.It also suggests the alienation of the soul from the body.Body being constituted of "dust" will go back to dust and so "the false figure of flesh and blood"lying in the grave is Bulleh Shah no more.
-
@tmjatala Janaab the shukria. Angraizan kole koi acha likhan waaley naheen. Shakespeare ausath dian gallan karda see. Sirif Bernard Shaw nay kuch achiaan galaan likhian nay. Bulleh da muqabala hor kissay ne naheen kieta. Ghalib ney kuch achian cheesan likhian ney. Bulleh no parrho tay insaan the aqqal wadh di hay. Par buuleh tay ammal karna mushkil hay or mushkil we naheen. Schoolan witch bulleh noo parrhao.
-
@tmjatala Janaab the shukria. Angraizan kole koi acha writer naheen. Shakespeare medium gallan karda see. Sirif Bernard Shaw nay kuch achiaan galaan likhian nay. Bulleh da muqabala hor kissay ne naheen kieta. Ghalib ney kuch achian cheesan likhian ney. Bulleh no parrho tay insaan the aqqal wadh di hay. Par buuleh tay ammal karna barra mushkil hay or mushkil we naheen.
-
@Milahi1935 Tusi bilkul sahiaakhiya ae . Punjab ch Punjabi , Punjabi culture te literature nun Angrezan di qaim kerda rawaiyat de mutabiq jistara khudday line laya gya da a edi misal Duniya ch hor naen mildi , Sanu Alien language , alien literature te alien history paRha k sadiyan naslan nun be shanakhta ker ditta gya a . Saday hero o ne jinna bahron aa k sanu luttiya te es dharti de ghazi te shaheed nisaban tun baar ne . J Punjab te Punjabi di puchan a Pathanay Khan jaye fukaran de dam naal
-
Kamaal ho gaie ...Kamaallll
-
Wahhhhhhhhhhhhhhhh...Kia Baat Hai..!
-
Bulleh Shah says " Asaaan merna nahi , gor paya koi hor " ..
because he had attained the Rank ov "Baqa Billah" in sufism .....
-
Bulleh Shah should be taught in the schools of Pakistan, India and rest of the world ( with proper translation ). He says " kanjri bannya Miri izzat na ghatdi; mennoo natch key yaar manawan they." He puts the kanjri at the same level as himself. Born in a syed family he was supposed to consider himself superior to non-syed. However, as bulleh thought that all were equal, he says "jirra saanoo syed akhey; dozakh Milan sazaaeean" "jirra saanoo araaeen akhey; behishtay peengaan paaeean". This ki
dhoor ka kiya mat lab he?
abidshaheen 1 year ago
@abidshaheen :
Dhor means animals (usually used as a plural), especially large domesticated mammals like cows, buffaloes, etc. It is used both in Punjabi and Urdu. It is usually used with the word "dungar" like "dhor dungar". Both have same meaning.
KhamoshTamashai 1 year ago 3
wht does goor mean in the last line?
Yagmai1 1 year ago
@Yagmai1
Gor گور in Farsi means a grave.
KhamoshTamashai 1 year ago
Amazing!!love this.
chouhan1 2 years ago
Thank you for your comments.
KhamoshTamashai 2 years ago