Tim Minchin - Some People Have It Worse Then Me (Napisy PL)
Uploader Comments (BeeGae)
All Comments (13)
-
@ellihermandur It's not retarded, it's just too hard for You to understand or ever learn, dear ;*
-
Jerry Springer 'schow'?
-
change the tittle. *than me
-
and also the sub?
-
why the hell are all the comments in some retarded language ?
-
@Jmmerdan It's polish.
-
"Pieprzonego" means Fuck?
I luv learning things, what language is this?
-
o ja pierdole, co za asy.... dekapitacja w formie łba urwanego przy samej dupie w moim przypadku w zderzeniu z tym filmem. A że wielki ch*j by z tego było, gdyby nie tłumaczenie, tak też dziękuję bardzo!
-
Widzę, że robiłeś tłumaczenie tekstu z netu, więc takie oto wyjaśnienia znalazłam:
[1:47]"I could be a child prostitute" should read "I could be an Ipswich prostitute" it's a reference to prostitutes in Ipswich being murdered by a serial killer
[2:55]"I could be making an investigation" should read: "I could have my identity mistaken as a bomber..." it's a reference to Jean Charles de Menezes being mistakenly shot by police at Stockwell Tube Station
Tak czy inaczej - dzięki za tłumaczenie!! :)
3:15 - Tim wie, że powinien nie narzekać, a nie, że ma być zajebisty, toż to bez sensu.
Niemniej - dzięki za tłumaczenie. Tim Minchin zasługuje na to, żeby w końcu się popularniejszy u nas zrobił :).
3zyPL 1 year ago
@3zyPL Już poprawione.:) dzieki
BeeGae 1 year ago