Richard @ 亞洲小姐 2007 (特別嘉賓)
Top Comments
All Comments (78)
-
both you and i know whether he used the word "pulchritude" for the event or to show off his english. there are lots of other words/phrases that he could and should have used. my english sucks which is why i won't try to come up w/ sth better. however, that doesn't mean that i can't state my opinion. would you use archaic or literary chinese phrases/words in an event like this? it just doesn't make any sense but that's just me.
-
@mlsi 呢個係一個formal既場合,用詞當然唔會太過casual啦
. 如果你有更好既用詞,意思一樣而又可以尊重場合同當事人身份既.
..不妨題出,唔好只得論點就走去批評人...冇意思。 -
I wonder if I could find a clip that shows him holding a conversation with a native speaker. I bet that'd be fun to watch =P
-
Great!!!
-
pulchritude? 洗乜用到咁深呀? 大陸妹係HK選美 遲早都係prosititude啦
-
嘩 陳啟泰仲勁
-
Richard...I am afraid that your English is "beyond repair". Please use less of your "R" sound...it is strange in proper English to use that type of "R" sound, furthermore, you use the same "R" sound in your Cantonese too; which is "beyond comprehension"
With respect
-
dude, that's so fucking mean.... bet the dudes cant speak fluent mandarin >.< learn to respect others
-
Her pronunciation was right,.
難得難得!~廢天王,廢佳麗,廢MC同在一片,ATV係得ge
lol~
Timmyjai 2 years ago 144
呢啲咪叫貽笑大方.
真係識英文既人會唔會用啲無人用既詞? 根本係用嚟 SHOW OFF 自己既英文.... 但正因如此而顯得你有多無知. 條友仲要沾沾自喜, 之後又响第二啲節到話係即興, 真係好井底蛙.
外國人主張用簡單易明既英. 人哋要 straight to the point.
考人英文咁白痴既環節都只有亞視先諗得出.
mlsi 1 year ago 34