Top Comments
All Comments (134)
-
Porque no la pones en gallego la letra?
-
Cuanto daño le ha hecho la politica a esta tierra...No podeis limitaros a admirar la belleza de esta canción y dejar la politica que nos ha dividido durante tanto tiempo y que tantos males nos ha causado a todos?
-
* digues-li a la solitud que avui no venja
seria "digues-li a la solitud que avui no vingui"
en catalán
-
@Tunechi77 jjaja ;D
-
@karlitozgtrrz pues claro que siii hahahah, yo kiero k se aga independientee;(
-
@BoigPerTu1987 ajaaaaaa si esque ser euskaldun tiene algo positivo hahahaha GORA EUSKAL HERRIA ETA ASKATASUNA!! nor baitek da euskalduna emendik? nik bai eta pozten naiz izateaz:):)
-
@BoigPerTu1987 shhtà eso es lengua de mi paìs es la lengua vasca de europa de españa y todos los colegios de bilbao españa saben hablar eukera
Atte : nerfs xD
-
@BoigPerTu1987 Quizás demasiadas respuestas para esto, pero bueno jeje, siempre está bien aprender cosas nuevas, gracias:)
-
@Kydjeet El H.sapiens tienen 140.000 años y hace aprox 1000 años q el español se separo del latin, Muchas lenguas hubo hasta entonces. El euskera no ha sido invariable, de hecho se habla hasta de protoeuskera y diferentes familias, pero sus cambios se han dado en la misma lengua, por parte de los mismos hablantes y digamos por "cambio natural" y no forzado x estar en contacto con otros pueblos su cambio es mas lento cosa contraria al castellano que varia mucho el del siglo XIII y el del XXI.
-
@Kydjeet ahh bueno, perdona por soltarte el rollo jejeje. Entonces te explico porque se dice que es mas antiguo que el indoeuropeo. Se tiene mas o menos un patron de lenguas, quiero decir que las lenguas antiguas tienen cosas que no tienen las más modernas (por ejemplo la declinacion o los casos).



@sstrrada128 la cancion esta en euskera, una lengua q se habla en el norte de españa (pais vasco y navarra) y sur de francia. Es una de las lenguas mas antiguas del mundo, ya existia mucho antes que el indoeuropeo, que fue la lengua que dio origen al latin y este al castellano. Es la lengua en la que se hizo esta cancion originalmente. El grupo se llama ken zazpi (menos 7 en castellano). Otro buen grupo es Kerobia, tambien cantan en euskera, en mi canal tengo alguna cancion traducida
BoigPerTu1987 1 year ago 23
@migeltxo no es un error. En euskera no existen los generos masculinos o femeninos como en castellano. Zu nire laguna zara esto puede significar tu eres mi amigo o tu eres mi amiga. Por tanto se puede estar ciego o ciega, y yo he preferido ponerlo en masculino que en castellano, el menos en teoria, es la forma neutra, por ejemplo en la frase "todos los alumnos" se sobreentiende que es todos los a lumnos y alumnas, aunque ahora se ha puesto de moda decirs los alumnos y las alumnas
BoigPerTu1987 1 year ago 9