Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

"Jagjit Singh" Har Ek Baat Pe Kehte Ho Tum (The Great Mirza Asad Ullah Khan Ghalib)

Loading...

Sign in or sign up now!
186,771
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 17, 2009

A HUMBLE TRIBUTE ON THE DEATH ANNIVERSARY OF THE GREAT POET OF URDU AND PERSIAN OF SOUTH ASIA (subcontinent).
ONE OF THE BEST GHAZAL OF THE HISTORICAL DRAMA SERIAL ABOUT MIRZA ASAD ULLAH KHAN GHALIB.,
voices: Jagjit Singh, Chitra Sings & Vinod Sehgal
Music: jagjit Singh
Directed By: GULZAR
STARRING: NASEER-UD-DIN SHAH, AMJAD KHAN, SHAFI INAAMDAR

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (aziee4u)

  • Jab ankh se he na tapka toh lahu kya hai. Wah Wah u hve gr8 taste :)

  • @fauziaalii Thank you so much dear, for the valuable appreciation. Plz check out my other uploads also may be you find something very rare quality stuff. Remain Blessed & Take car of yourself.

  • oh i m in love with mirza ghalib's words.....no matter how many times i hear it .....it's just as fresh as it was when i heard it for the first time.....

  • @3shallu Absolutely right. Thanks for the lovely compliments.

  • HAREK BAAT PE KEHTE HO TUM KE TU KIYA HAI

    TUM HI KOHO KE YEH ANDAAZE GUFTGU KIYA HAI

    kotay kotay bole jaaw tumi, 'tui keu noy"

    tumi mene naaw, ' kothar a dhong bhalo noy" ---- translated in Bangla by Obaidullah Mansur

  • @ruthy000

    Oh Great job, Thanks a lot for Bangali Translation & even more taking your time to do that. Thanks again....

Top Comments

  • jalaa hai jism jahaan, wahaan dil bhi jal gaya hoga....

    Kuredte ho jo aab raakh, justju kya hai....

    How does one sew sorrow into words this beautiful..

see all

All Comments (96)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @nizamahmed1

    Chipak raha hay badan par lahoo se pairahan

    (My garment is stuck to my body due to the flowing blood)

    Hamari jaeb ko ab haajat e rafoo kya hay?

    (Why does my pocket need to be darned now?)

  • @nizamahmed1

    Jalaa hay jism jahan dil bhi jal gaya hoga

    (When the body is burnt, the heart might've too)

    Kuredte ho jo ab raakh justju kya hay?

    (Digging the ashes, what is your purpose now?)

    Na rahi taaqat e guftaar aur agar ho bhi

    (I do not have the power to speak, and even if I did)

    Kis umeed pe kahiye ke aarzoo kya hay?

    (Then on what hope shall I express my desires)

  • @ nizamahmed1 I shall translate the ghazal for you in sha ALLAH

    Har ek baat pe kehte ho tum ke tu kya hay

    (At every instance you say "who are you?")

    Tum hi kaho ke yeh andaaz e guftgu kya hay

    (What (bad) manner of talking is it?)

    Ragon mein daudtay phir ne ke hum nahi qaayal

    (Im not glad to see them run in the veins)

    Jab aankh hi se na tapka toh phir lahu kya hay

    (If it drops not from the eyes it is not blood)

  • HAREK BAAT PE KEHTE HO TUM KE TU KIYA HAI

    TUM HI KOHO KE YEH ANDAAZE GUFTGU KIYA HAI

  • O ALLHA take nawaz shref nd zardari nd obama nd other filthy people nd give us abck MIRZA GHALIB..plzzzz

  • so touchy and stunning song. Can someone please translate this song for me? please please please.

  • hm Nice.......jagjit singh yr voice iz gr8

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more