Traducción de este éxito de madredeus contenido en su album "existir". Traducí la palabra cantiga como sonata, pero en realidad cantiga es en si una canción.Consideré que esa palabar encajaba mejor en el contexto .
El portugues esta lleno de arcaismos y se parece al español antiguo, pero muchas palabras aunque sean raras existen casi literales en el español como cantiga o "ando" que se usaba en el castellano viejo. Saben ustedes si los que hablan portugues entienden mucho del español como nosotros del portugues?
@desdealgunlugarmejor: la roda es una parte de los barcos antiguos, la cantinga es un poema que se canta...hola, quise compartirles una traducción más fiel a la idea de lo que se canta, que es el sueño de una mujer porque regrese un barco, me parece una canción hermosísima y creo que hay que darle el honor que se merece a la letra y a la música, ok, los portugueses son amantes del mar y los barcos, espero sus comentarios, gracias.
Y es que nadie vuelve A lo que dejó Nadie suelta la gran roda Nadie sabe por dónde navegó Y es que nadie recuerda Ni lo que soñó Y aquel niño canta La cantiga del pastor A lo lejos aún anhelo Una barca de fantasía Y mi sueño acaba tarde Dejo el alma de vigía A lo lejos aún anhelo Una barca de fantasía Y mi sueño acaba tarde Despertar yo no quería
@meme3980
iio mas o menos entiiendo el portugues siiempre y cuando lo hablen claro y algo despaciio pero sii le entiiendo a la mayoriia (n-n)
tonallisusana 4 months ago
@meme3980 Yo vivo cerca de Portugal, y por lo que suelo ver ellos entienden mejor el castellano que nosotros el portugués.
HolleyPot 4 months ago
El portugues esta lleno de arcaismos y se parece al español antiguo, pero muchas palabras aunque sean raras existen casi literales en el español como cantiga o "ando" que se usaba en el castellano viejo. Saben ustedes si los que hablan portugues entienden mucho del español como nosotros del portugues?
meme3980 4 months ago
buena cancion es una de mis preferidas gracias
jfx18 4 months ago
podrias traducir la de oxala???
porfas es de mis favoritas
meetivoque 6 months ago
gracias por las traducciones de madredeus bellisimas.
luismetalism 6 months ago in playlist music relax
una de las favorities (= . . .
y si tmbn gracias por el tiempo para traducirla fiel a la letra original =P
darKkNiGhTaHsRiM 1 year ago
@desdealgunlugarmejor que bueno que te tomaste el tiempo y la molestia, de eso se trata de compartir...gracias!
seupagodeiro 1 year ago
@desdealgunlugarmejor: la roda es una parte de los barcos antiguos, la cantinga es un poema que se canta...hola, quise compartirles una traducción más fiel a la idea de lo que se canta, que es el sueño de una mujer porque regrese un barco, me parece una canción hermosísima y creo que hay que darle el honor que se merece a la letra y a la música, ok, los portugueses son amantes del mar y los barcos, espero sus comentarios, gracias.
desdealgunlugarmejor 1 year ago
desdealgunlugarmejor 1 year ago