Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Schubert Standchen by voice YK and guitar lute323

Loading...

Sign in or sign up now!
983 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 16, 2009

Schubert Standchen recorded by internet duet.
Recorded on Nov 10 2009.

Schuberts Ständchen by Ludwich Rellstab
English translation by Michael P. Rosewall
Japanese translation by YK

Leise flehen meine Lieder
My songs beckon softly
私の歌は 優しく訴える
Durch die Nacht zu dir;
through the night to you;
夜をとおし 君に向かって
In den stillen Hain hernieder, 
below in the quiet grove,
静かな 林の中に
Liebchen, komm zu mir!
Come to me, beloved!
愛する人よ 出ておいで!

Flüsternd schlanke Wipfel rauschen 
The rustle of slender leaf tips whispers
ほっそりした梢はそよぎささやく
In des Mondes Licht;
in the moonlight;
月に照らされて
Des Verräters feindlich Lauschen
Do not fear the evil spying
君を裏切る者が潜んでいるのではない
Fürchte, Holde, nicht.
of the betrayer, my dear.
恋人よ 怖れないで!

Hörst die Nachtigallen schlagen?
Do you hear the nightingales call?
小夜啼き鳥の歌うのが聞こえないかい?
Ach! sie flehen dich,
Ah, they beckon to you,
ああ 彼らは君に訴えている
Mit der Töne süßen Klagen
With the sweet sound of their singing
優しい嘆きを その声で
Flehen sie für mich.
they beckon to you for me.
僕に代わって君に訴えているのだ

Sie verstehn des Busens Sehnen, 
They understand the heart's longing,
彼らは ぼくの憧れがわかっている
Kennen Liebesschmerz,
know the pain of love,
愛の苦しみを 知っている
Rühren mit den Silbertönen
They calm each tender heart
銀のような音で それは打つのだ
Jedes weiche Herz.
with their silver tones.
どんな感じやすい心も

Laß auch dir die Brust bewegen, 
Let them also stir within your breast,
君も 胸を躍らせよ
Liebchen, höre mich!
beloved, hear me!
君よ 僕のことばを聞いて
Bebend harr' ich dir entgegen! 
Trembling I wait for you,
僕は おののきながら 君を待っている!
Komm, beglücke mich!
Come, please me!
さあ ここに来て 僕を幸せにして!

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (lute323)

  • I needed to come back to hear this again. One of my favorite Schubert pieces. Well done!

    Cheers, Don

  • @scree123 I am very glad to know that you like our recording. In this accompaniment, I played 2 parts by myself based on a piano score, which makes me possible to play this beautiful accompaniment naturally and smoothly. Very best regards, lute323 from Tokyo.

    .

  • Very very nice!!! I love your Schubert-songs!5***** greetings and respect from Bram D., Holland

  • You encouraged us very much. Thank you. This song accompanied by guitar self- duet might be rare as far as my understanding so far. From lute323.

  • I think that this is quite good. The singing voice of Mr.YK had better take an echo. The reverberation of a guitar and the singing voice will be the feeling that homogeneity is more natural. This may be what even our guitar duet can say. Then the bright HP is good again. However, it is hard to read the thin character of the same color. You had better change the color of the letter into a darker color. (TS)

  • Thank you for your commet and your advice regarding coloring of characters. In this paticular piece, I preferred to use warm colors. I appriciate if you could understand my intention.

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Happy birthday to you. Thank you very much for your suppport. We really enjoyed playing this well known piece.

  • You recorded it on my birthday!

    Thanks for these fine lyrics.

    5***** and many greetings from Germany

    Andi

  • いつも聴いていただいて有難うございます。そういっていただける­と嬉しいです。半分以上はluteのギターと画像のおかげだと思­いますけれど・・・。YK

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more