Traduccion de Ohne dich (subtitulos en español)
Top Comments
All Comments (278)
-
Al principio pense que esta cancion era de miedo pero no es de amor & asi :0 me orprendi mucho y pense que era de miedo por la voz y pense qe era satanico Perdón Rammstein!
-
Ohne Dich ...
-
ke mejor descripcion ke WOW
-
OH DIOS MIO DOMINICIS ESTOY SIN TIII!!!!
-
"Ohne dich kann ich nicht sein" lo traduciría como:
"Sin ti no puedo ESTAR" o más ajustado: "NO PUEDO ESTAR SIN TI". Eso de "no puedo ser" suena muy raro, no?.
-
"Ohne dich kann ich nicht sein" lo traduciría como:
"Sin ti no puedo ESTAR" o más ajustado: "NO PUEDO ESTAR SIN TI". Eso de "no puedo ser" suena muy raro, no?.
-
"Ohne dich kann ich nicht sein" lo traduciría como:
"Sin ti no puedo ESTAR" o más ajustado: "NO PUEDO ESTAR SIN TI". Eso de "no puedo ser" suena muy raro, no?.
Para verkja: qué razón tienes. Qué gran pais es Alemania. La gente es extremadamente educada y afable, los paisajes son impresionantes...
Estoy deseando volver otra vez por aquellos lares.
topinistikun 2 years ago 5
esta genial tenia que serlo es de rammstein que viva rammstein
rammsteineass38 9 months ago 2