Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Rumi - atomi - bab aziz.wmv

Loading...

Sign in or sign up now!
35,542
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 17, 2008

Traduzione del poema degli atomi di Rumi con montaggio scene dal film di Nacer Khemir "Bab'Aziz".

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (mannaggia83)

  • farsi - Rumi

    ای روز برا که ذره ها رقص کنند

    آن کس که از او چرخ و هوا رقص کنند

    جانها ز خوشی بی سر و پا رقص کنند

    در گوش تو گویم که کجا رقص کنند

    هر ذره که در هوا یا در هامون است

    نیکو نگرش که همچو ما مفتون است

    هر ذره اگر خوش است اگر محذون است

    سرگشته خورشید خوش بی چون است

Top Comments

  • I found this translation online:

    "O day, arise! The atoms are dancing.

    Thanks to Him the universe is dancing.

    The souls are dancing, overcome with ecstasy.

    I'll whisper in your ear where their dance is taking them...

    All the atoms in the air and in the desert Know well, they seem insane.

    Every single atom, happy or miserable,

    Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said."

  • If I am not mistaken Rumi initially came from Balkh in present day Afghanistan. But, he is neither Afghani, Turkish nor Iranian, he is beyond geographic distinctions.

see all

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • He is universal, like human beings should be...

  • @MiaGilaani

    I might be wrong dear Mia, but I am certain that this poem is written by Rumi as I have seen it in his Masnavi (Book).

  • خورشید خوش بی چون " وصف زیبایی از خداوند "

  • @Particleofdust Well I havn't read Rumi alot but I saw in the movie that when this poem was being recited it was said to be written by a nameless dervish, whose daughter goes to search for him so it cant be Rumi's and I searched for it on the internet as well but maybe I'm wrong so won't argue on that. Rumi was awesome in his own right no doubt

  • @MiaGilaani

    Dear Mia,

    Believe me, I have known Rumi for a very long time, No one but him could've said something so beautiful and ecstatic. :)

  • @mannaggia83

    Ciao! And how to pronounce the original lyric? Thx a lot if you give answer :)!

  • Bellissimo. Grazie! E grazie al poeta Rumi.

  • @ha14mu

    thanks for translation of poem

  • Alright people this poem was not written by Rumi, if u guys watch the movie u would find out. however I find it absolutely wonderful n its on my ipod now.

    the poem of Rumi which was also sung by Salar Aghili in this film was the song of the butterflies. this is the poem/song of the atoms

  • @moalisiddiqui thats because its not written by Rumi, the title of the video is misleading, if you saw this movie you would know. I saw it and a girl called Noor says that it was written by her father who became a wandering dervish.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more