Fandub: Un món tot nou (A Whole New World) - Català

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,444
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 13, 2006

That's my fan-translation-and-dubbing of the song "A Whole New World" (from Aladdin), into Catalan.
The movie was not translated or dubbed into Catalan, so I did. Sorry, the audio is horrible T__T
Lyrics:
Al·làddin:
Et puc dur per nous móns.
Tots radiants, ¿veus com brillen?
¿Sents, princesa,
que el teu cor vol ser lliure i escapar?
Als teus ulls puc mostrar
uns móns de meravelles.
Endinsant-te dins d'elles
pots alçar el vol cels enllà...
A un món tot nou.
Un món que es troba cel amunt.
On no existeix el "no", sinó l'amor,
els somnis i les vides.

Jasmine:
A un món tot nou.
A un món fantàstic ple de llums.
On si mires avall, sols hi ha un mirall
on s'hi reflexa aquest nou món i tu.

Al·làddin:
Perquè vegis un nou món t'he dut...

Jasmine:
Els meus ulls veuen més,
i el meu cor vol ser lliure.
Vola i lluita per viure
en aquest cel de diamants.
A un món tot nou.

Al·làddin:
Els ulls no els tanquis mai.

Jasmine:
Mil coses per veure i sentir.

Al·làddin:
Mira bé, no t'ho perdis.

Jasmine:
Si al nou món puc estar, si puc volar,
en aquell món d'abans no vull seguir.

Al·làddin:
A un món tot nou...

Jasmine:
Mil sorpreses on vaig.

Al·làddin:
I perseguint nous horitzons.

Jasmine:
Al món vull que m'esperis.

Junts:
Que no ens prohibeixin res,
vull viure més.
El món és
un nou món, un món pels dos.

Al·làddin:
Un món tot nou.

Jasmine:
Un món tot nou.

Al·làddin:
Lliures per fi...

Jasmine:
Lliures per fi...

Al·làddin:
Ni ordres, ni res...

Jasmine:
Tot és permès...

Junts:
Jo amb tu, tu amb mi.

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (HpConan)

  • Està molt bé!!! el que pasa es que està diferent grabat que els altres, no?... hi ha com una especie de distorsió... pero encara així , m'encanta!!

  • Aquest vídeo és molt antic. Més "modernament" he anat millorant la tècnica XD XD XD

  • com m'agradaa!

    no em canso de veuree'l!!

    ja em se la cançó de memoriiaa! xDD

    qina curradaa!

  • Gràcies ^.^

see all

All Comments (57)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Yeah it's a shame Disney seldom translated their movies into smaller languages. I would've loved to have seen it in Irish (Gaelic). Although at least we've Spongebob Squarepants in Irish! :D M'encanta català però només parlo una mica!

  • T'has basat en l'original anglesa per doblar-lo, no? Ho dic pel "món tot nou" contra el "mundo ideal" del castellà...

    No està malament, llàstima de la qualitat de l'auido!!

  • loooool

  • no puc evitar que em fagi gracia la veu de la jasmín xDDDDD

  • La lletra és preciosa! M'agrada molt! :D

  • ¡Qué mal suena en catalán!

  • Felicitats per la feina ben feta!

  • muy buena,me gusta,aunque la castellena tambien es muy bonita...

    muy original,..

    moltes gràcies per la cançó..

  • jejeje siii... aixó he vist =P

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more