Высоцкий - Телефонный разговор III (Редкая запись)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
683 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 17, 2012

Аллен, Миша (наст. имя -- Михаил Юрьевич Каценеленбогенас).
(1911-2001). Родился в городе Поневеже Ковенской губернии (ныне --
Паневежис, Литва), окончил литовскую гимназию.
В 1930 г. приехал в Канаду, где уже жил его отец. Поступил в
Университет Торонто. В связи с нехваткой средств оставил университет,
окончил бухгалтерские курсы. Сменил труднопроизносимую фамилию на
привычную для канадского уха -- "Аллен". ("Я приехал в Канаду во время
Великой депрессии, -- рассказывал он мне. -- Приходил на биржу труда.
Спрашивали: "Как фамилия?" Я отвечал: "Каценеленбогенас". Вы
представляете, какие у меня были шансы получить работу с фамилией,
которую никто не мог выговорить?")
Во время Второй мировой войны служил переводчиком в канадской армии
(знал в совершенстве литовский, английский, русский, немецкий и идиш.)
После войны служил менеджером крупной фирмы по торговле мехами.
М.Аллен переводил не только Высоцкого, но и М.Ножкина, которого в
начале 1970-х гг. считал по уровню равным Высоцкому, Окуджаве и Галичу.
Он первым перевёл и опубликовал стихи Высоцкого на английском. Он же
первый (и, по моим сведениям, единственный) перевёл одно стихотворение
Высоцкого ("Антисемиты") на идиш.
Умер М.Аллен в 2001 году, немного не дожив до своего девяностолетия.
Запись 1976 года (Канада). Возможна аудиозапись записывалась спецслужбами КГБ.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (rogovanova60)

  • Наташа, огромное спасибо за тщательно подобранные фото.

    Отчетливо передают настроение собеседников.

    А, то что записи безумно интересны - тут разговора нет.

    Конечно мы не узнаем, почему Высоцкий такой уставший и незаинтересованный в разговоре. Но записи нам передают Высоцкого в повседневной его жизни.

    А так как многие "сроднились" с ним заочно, услышать его манеру общения, тембр голоса, настой разговора в реале - очень интересно. Открывает дверцу в его "настоящее".

    Еще раз искреннее спасибо!

  • @MrSchweppes

    Благодарю за отзыв!

  • Спасибо) за полное погружение в эпоху)

  • @IL43070

    Благодарю за отзыв!!!

  • Спасибо Наташа!

  • @SvetlanaSSI

    Света, благодарю за отзыв!!!

see all

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Болел Высоцкий, вот и нехотя говорит, он же человек все-таки.

  • @lavriccat2011 Думаю, Вы неправы, иначе на ю-тьбе не было бы столько иностранцев, интересующихся ВВ. И его песни и стихи общечеловечны. В первом и втором разговоре Володя очень заинтересован и темой, и собеседником, но сейчас Аллен явно попал в плохой момент.

  • @manyarbg

    Маня, благодарю!!!

  • Спасибо большое,Наташка!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more