Runrig - Tir An Airm
Uploader Comments (pmarsh1986)
Top Comments
-
I now know, I went to Iraq to find out what the truth is. The truth is this, there is no war that can be justifiable. I also know, there will be no end to war until we abandon the reasons why we fight them. Greed and fear, being the foremost catalists for war. From top to bottom, the entire world must change, and abandon greed. When we do that, fear will disapear, and so will war.
-
I really like this song, it seems strange that a former riflemen would but, I understand it in ways that others may not. I was shipped through Scotland to get to Iraq. I took my boots and socks off, and stood on the soil of the land of my people, with my bare feet. At that I asked God to give me the eyes to see the truth, and I asked my ancestors from all the way back to help me disearn what the truth is, and I felt a hand land on my shoulder. I've felt that hand many times since.
All Comments (20)
-
All of us including my self i live in eire 27 years and i am irish 100% too the core underneath me and the floor i stand on...onlyfor the I.R.A IRELAND WOULD NOT BE THE COUNTRY IT IS TODAY..GOD BLESS OUR FINNIAN DEAD!!!!!!!!!!!!!!! ERIN GU BRAGH!!!
-
so happy i am gaelic and live in stornoway :)
-
@pmarsh1986 Or even the chorus in Galway Races... no meaning, just nice sound.
-
exellent - cheers 4 sharing
-
Gaeil na hÉireann--Gaeil na h-Eileanán an Iar--Gaeil na hAlbain--Gaeil ar fud na cruinne le chéile---sin ciall agus neart daoibh
-
Love this upload thank you for uploading
What does 'Horo horainn o' mean? I'm trying to learn gaelic, since my ancestors are Irish, and I love everything and anything to do with Ireland!
Thanks for posting this song, I love it!
maskedlove29 2 years ago
@maskedlove29 Thanks for the comment re: the song. I love it aswell. Firstly, this isn't Irish it is Scottish Gaelic and although they are similar (Scottish Gaelic is derived from Irish) they have substantial differences. Secondly, horo et al means...nothing as far as I am aware but a meaningless bridge. Similar to the 'air fa ra ra lo...' in 'Ic Iain 'Ic Sheumais or the 'he ho ro ri i ri o' in Gamhna Gealla.
pmarsh1986 2 years ago
I found out that this type of 'mouth music' is quite common to songs from the Celtic languages, e.g. fol lol the doh in Clannad's Harry's Game. It is called port à beul in Scottish Gaelic.
pmarsh1986 1 year ago