千の風になって
Top Comments
Video Responses
All Comments (21)
-
@koonhoe Hi. Is this the translation of this song? it is beautiful... can you tell me ? thank you in advance...
-
原詩Do not stand at my grave and weep,I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight.
I am the starshine of the night.I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry,I am not there – I do not die.
-
在我的墓前,請不要哭泣,那兒沒有我,我並沒有在那沉睡。
化做千風,我已化做千縷微風,在那廣闊的天空自由吹拂。
在秋天,我化為陽光照射在田地之間。
到了冬季,則變成鑽石一樣閃閃發光的白雪。
在清晨,我變做鳥兒將你從夢中喚醒。
夜幕降臨時,我則變爲星辰守護著你。
在我的墓前,請不要哭泣,那兒沒有我,我並沒有死去。
化做千風,我已化做千縷微風,在那廣闊的天空自由吹拂。
-
Hello !! (((((((((((( Thanks for sharing
-
この曲こそ世界の真の宝物
-
3.11東日本大震災は決して忘れません。
なくなった東北を始めとする東日本の方々、
どうかお安らかにお眠りください。
-
God bless Japan....this song just send all our prayers to all the deep wounded ones....it's one of the best JP song which often move people to tears.....
-
Please everyone who is moved by this song, please pray for those in Japan who have died and those who have lost everything and are know suffering. It doesn't matter if you are religious or not, just please send them your best wishes and hope for them for speedy recovery. R.I.P
-
やっぱりガスは風になって青空を元気に走っているのかな~
-
この歌を聴くと亡くなった人を思い出します。
這首詩填上這個曲真的好好聽!! 秋川雅史也詮釋得好棒ˊˋ
喔喔喔~~~我要落淚了!!!
orangepunk84 2 years ago 17
nice song..... btw are you from japan mitsunariyishita ? cause im in japan too, but im from indonesia n i like this song so much
ravenclw 2 years ago 7