Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Dulce Pontes - Lagrima

Loading...

Sign in or sign up now!
1,068,472
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 13, 2008

....nao te quero, eu digo que nao te quero, y de noite, de noite sonho comtigo...(...I don't love you, I say I don't love you, and at night I dream of you...).What else can I say??
I make an aproximate transaltion of this gorgeous song by request, I hope you like it

FULL OF SORROW
I LAY IN BED FULL OF SORROW
AND WITH MORE SORROW
I WAKE UP WITH MORE SORROW
IN MY BREAST
IT STILL IN MY BREAST
THIS WAY
THIS WAY OF LOVING YOU SO MUCH

I'M DESPERATE
I HAVE A LOT OF DESPAIR
INSIDE ME
THE PUNISHMENT INSIDE ME
I DON'T LOVE YOU
I TELL YOU THAT I DON'T LOVE YOU
AND AT NIGHT
I DREAM OF YOU AT NIGHT

IF I CONSIDER
THAT I'LL DIE ONE DAY
ON THE DESPAIR
I GOT FOR SEE YOU NO MORE
I LAY MY SHAWL
I LAY MY SHAWL ON THE FLOOR
EXTEND MY SHAWL
AND WILL LAY TO SLEEP

IF I THOUGH
IF I THOUGH THAT DYING
YOU WOULD
YOU WOULD CRY FOR ME
FOR A TEAR
FOR A TEAR OF YOU
HOW HAPPINESS
I WOULD LET ME KILL

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • gorgeous -both singer and song

    

  • enorme!!!!!!!!!!!!! c geant !!!!!!!!!!!!!!

see all

All Comments (401)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @ajluni2008 E você é de Marte, por acaso? Olha que a Syria está em pé de guerra. Se quiserem te pegar aí, pode fugir para o Brasil, que este País aqui aceita qualquer coisa!

  • @cappovecchio não vou mais continuar com discussões tolas, pois seja o que for que falo é sempre distorcido de modo ignorante e grotesco. Não tenho mesmo nem1% de sangue portugues, mas sou 100% brasileiro, pois nasci neste país do qual me orgulho muito. Não respoderei mais a provocações.

  • Eu nunca fui a Portugal, até tenho frustrações por isso, mas adoro a música, o "sotaque" rsrsr

    e a magia que vejo através de vídeos. Também a literatura portuguesa, Fernando Pessoa, Eça de Queiroz e outros. Estou me preparando para ir...vamos ver!

  • @buffalosoldier19 Ok meu amigo, eu só fico indignado é com o fato de algumas pessoas encararem a pronúncia de qualquer país com um certo desprezo, principalmente a do país que nos deu a mais bela de todas as línguas. Para um inglês, ialiano ou espanhol que não falem português o som é exatamente o mesmo seja do Brasil ou de Portugal. E são eles que se encantam com a sonoridade e a poesia que ela transmite. Quem não entender a Dulce, com tão clara dicção, ou é surdo ou não fala português.

  • @buffalosoldier19 Eu digo que nós temos sotaque porque sotaque é algo que afeta ou altera a pronúncia original de uma língua. Um português só pode ter sotaque quando adquire influências de língua estranha ainda que seja do português do Brasil. Então, quem tem sotaque somos nós, sem desmerecimento a esse sotaque. É que eu nunca sofri qualquer constrangimento em Portugal por causa do meu sotaque. Porém, alguns imbecis por aqui, ficam querendo desmerecer a pronúncia que deveria ser reverenciada.

  • @buffalosoldier19 Há também o fato que para se tornar um "imortal" da Acad. Bras. de Letras, não precisa ser muito versado em português. Basta escrever boas histórias. São esses senhores e senhoras, que dizem que a língua é o povo que faz e a mantém viva, que realmente inserem os seus próprios erros de linguagem no português e lhe dão respaldo acadêmico. Por quê é "exceção" e não "excepção" se é "excepcional" e não "excecional"? "Rapaz" perdeu o feminino e "rapariga" virou protituta no Brasil

  • @cappovecchio Sim, claro, mas veja bem que a minha postagem foi por causa da sua colocação "Um curso de português resolve". Por isso eu disse "Não!". O senhor sabe que sotaques, política, religião, cada um tem a sua/seu. No meu caso, religião não, pois sou ateu. Note que a itália, de onde vem seu "nome" é um País pequeno e cheio de dialetos. Mas a minha resposta foi para um tal de @ajluni2008.

  • @buffalosoldier19 Sou um estudiso da língua histórica e moderna. Posso ter exagerado na expressão "está mais para dialeto" mas não duvido que caminhamos para isso em futuro muito próximo. Não é só uma questão de pronúncia, é também a questão dos neologismos que não se incorporam ao português do Brasil da mesma maneira que ao de Portugal. Do vasto vocabulário indigena que apesar de enriquecer o português no Brasil também o diferencia do de Portugal.

  • @ajluni2008 Há 40 anos trás, brasileiro era recebido em Portugal com as honras que nenhum outro desfrutava, ignorando que por aqui os portuqueses eram chamados de burros e eram motivo de piadas desrespeitosas. Foi preciso mudar a Constituição do país, a qual tranformou tal prática em crime. Hoje, o que os potugueses fazem, é responder com a mesma moeda. Será que estão sendo mal educados depois que perceberam que a própria media aqui não lhes dedicava qualquer respeito?

  • @ajluni2008 Ficaria contente que você não tivesse 1% de sangue nem português nem brasileiro. Dizer que alguém só fala tupiniquim ou javanês não carrega nenhuma ofensa ao tupiniquim, muito pelo contrário, até acho que todos nós aqui, deveríamos aprendê-lo. O que você não pode dizer, é que um português fala com sotaque português. Eles falam com a pronúncia original e nós, com a pronúncia contaminada, sem levar em conta que a gramática por aqui é confundida com bola, Tratada a chutes e pontapés.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more