Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Trainspotting - Frank Begbie

Loading...

Sign in or sign up now!
263,034
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 31, 2008

Trainspotting - Frank Begbie

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Films like this should be banned from Italy unless they stop dubbing them. Italians dub all of their movies...you can't even go to the movie theater here and see any movie in original language. It's fucking pathetic and it ruins good movies.

  • English motherfvcker. Do you speak it?

see all

All Comments (115)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Siiiiiiiiiii!!!!!! LOL

  • It's Francis "Franco" Begbie !

  • The Italian dubbing makes it about 100 times better, it is hilarious.

  • @doomblackdeath you're right, this scene lost all its flavour in the translation...

  • are they both voiced by the same guy?

  • @vs17eee Think of it this way: when you dub a film, you're undermining the entire reason the actor was chosen for the part. Just because Luca Ward and Amendola are great voice actors doesn't mean they should dub over our films. Why stop there? Why not make every single protagonist in every single movie have Sean Connery or James Earl Jones's voice? We don't do it because you're taking away the actor's talent and emotion he/she has put into the role. In essence, you're re-writing the film.

  • @vs17eee Which Italian movies are dubbed in English? I've never in my life seen a movie dubbed in English (apart from the hilariously dubbed Bruce Lee films of the 60's). If they're dubbed, no one in the English world watches the dubbed part because we prefer original language and subtitles. And another thing, no foreign film shown in the English-speaking world is dubbed at the cinema because it's ridiculous and ruins the film. So no, no shit sandwiches for us.

  • @vs17eee All true. But my point is that you don't HAVE to translate them if you just learn English. English is everywhere and is the easiest language to learn. You don't need classes, you just need to watch tv or go online. That's how the rest of the world does it and that's how countries like Sweden, Holland, Finland, Norway, and even Germany understand "le mode di dire". You start by reading the subtitles then move on to understanding it by ear. It's just laziness otherwise.

  • @doomblackdeath I feel this is due to enormous number of illiterate people who can`t read subtitles. German television stations do the same thing with their broadcasting. I hate it, but if you can`t read you shouldn`t be watch movie i guess...

  • @euroyankee2003

    ahahahahah you should listen to traslation of that in the italian version of pulp fiction, it goes something like "do they speak my language there? my language motherfucker, do you speak it?"

View all Comments »
Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more