當年翻版真係專業 自己搵人做埋配音添!! 周星馳喜劇之王

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
69,787
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 25, 2010

當年老翻真專業
D粵語配音直情係FIT!

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 7 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (figopan)

  • 咬字幾清... 

  • 根本係錄音室度配

    都唔知係咪職業配音員

Top Comments

  • 我想買呢d咁有心既老翻睇呀~

  • @WTHUDOIN 講得啱,呢個係大陸出嘅VCD 版。

    其實香港版嘅DVD ,係用翻周星馳原聲。

see all

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 個配音令到原來既態度氣氛冇哂,喱d配音最好去配搞笑動畫片

  • 點解我之前睇都唔見有成龍= =

  • 我當年都買過隻老翻自己配音版,不過唔係呢個版本,仲好笑過呢個­版本,不過隻碟俾左FD

  • 第一次睇喜劇之王就係睇呢套..

    之後睇返正版..覺得呢套反版都幾正既喎=.=...

  • 星爺把聲....變左個gay佬....

  • 翻版都要有专业既精神!

  • 难道是当年广东电视台配音组的杰作?因为听起来那声音有一点熟悉­。电视台外购的连续剧常常会有这样的问题,不是买不到粤语原版的­播放权,就是在电视剧后期制作时粤语原声已经被销掉(后一种情况­常常发生于由内地投拍的电视剧中)。但是给港产片配广东话还是第­一次听,呵呵~

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more