Tabu Ley et Mbilia Bel- Shawuri Yako
Top Comments
All Comments (56)
-
Hehe. I grea up in Kenya, and on the music of Mbilia Bel,Franco, Tabuley Rochereau etc. This the first time I noticed that this particular song is sung in English. Now I hear it, I can't understand how I missed that.
-
sir (busangaman), i lived i New york and americans find african english very distorted to say at least. English find american english non conventionnal and weird (take a trip deep south and you'll see how they speak. What about harlem?). Did u ever heard M Jackson, Elvis sing in another language than english? Let's put it this way: can u imagine these artists singing in Lingala? Make a long story short: we'd be better off singing our natives tongues
-
dondomama,ko ri babou
-
Ate hoje tenho a cassete deste som, disco que 'e bom, dificil de encontrar, gostaria de tocar no meu casamento e esta dificil, mas deve haver agum geito.
-
hahaha i feel very young once again me like it.... reminds me wen papa had a small hand held radio
-
This song is simply too great. Hope they play it in heaven :-)
-
@angedekan great version i prefer the swahili one but any and all are great
-
@sejerian my country folk try the moon shining over lake nakuru, no disrespect but that is when you will know heaven.
-
thought u said musiki bila sweet
-
Mwisho wa mawazo! Muziki bila sweat.
Kitoko trop , merci pona chant oyo.
DelaNation 2 years ago 8
First heard this song over twenty years ago. Its sung in a very distorted english accent, but its such a lovely song, I loved it and still do. It brings back fond childhood memories. Gog bless Mbilia Bell xx
busangaman 2 years ago 5