Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

愛・おぼえていますか korean ver.

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
17,307
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
  • likes, 15 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (taksangs)

  • オリジナルの歌に「字幕」つけるのが、ふつうと思うが。。。。。­。こうやって、「文化」が盗まれていくのか・・・・。登場人物の­名前まで、変えてるジャン・・

    カキザキって発音聞こえないぞ・・・ま、しかたないか

    。捏造国家だからな・・

  • しかし, 君逹は独島を泥棒しようと思わないか?

  • 頭悪い言動は控えてくれ。。。。

    君逹だけ馬鹿されること

    少なくとも礼儀を取り揃えなさい ~_~

Top Comments

  • こんなリンミンメイ嫌だ

see all

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • なんか気持ち悪い

  • ヤック デカルチャー・・・

  • 輝がレナードって日本人じゃないな。。歌の韓国語歌詞は ”涙を拭いてくれたわー”

    とか 微妙に変えてるけど歌自体がいまいちでクライマックスなのにオリ­ジナルに比べてちと感動が薄いです

  • Mari Ijima sings better. And i don't like how i can hear the original audio track faintly running in the background.

    Japanese>Korean

    I would like to hear the korean version of Tenshi no enogu as well.

  • どっちが、異常か、まだ分からないのか?

    なぜ、登場人物の名前を変えるのか?

    しかも、日本人だけ。ミンメイはミンメイ。

    その異常さに気づけよ。ボケ。

  • 頭、おかしいのか?お前。

    「韓流映画」の登場人物の名前を「日本人の名前」で、放映してる­のと同じだぜ。

    吹き替えを、作為的にしてるってことさ。

    ミンメイはそのままじゃん。カキザキは?

    意味わかるか、お前?

  • 登場人物の名前を「韓国名」に変えてるジャン。 そんなことなら、見るなよ。

    最低だな・・捏造大好き朝鮮人って。

    まあ、レベル低いかtら、仕方ない。

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more