马天宇 青衣 Qing Yi
Loading...
3,671
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (4)
-
@derithyll hey can you translate the rest???
-
i love this song!!!
oh i hope i'd find a translation...
i rili wanna know wat it meant...
-
nice song
Loading...
hey, i shall try to translate XD:
(first phrase)
everytime autumn departs and winter desends people part and flowers wilt,
sighs that destiny should not be so hard to seek,
where is the difference between love and not love?
why are you willing to wait for him til your hair greys?
the times are gone like spilt water,
plays a song of sorrow tears won't stop,
it's hard to recollect after dreams are shattered,
derithyll 3 years ago 5