La sirenita - parte de él (español de españa)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
105,793
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 9, 2008

"Parte de él"

Nunca verá lo que hay aquí,
cuántos tesoros que yo descubrí.
¿Cuánto nos queda por ver
y soñar y sentir?

¿Tú crees que yo alrededor
no veo dones, fortuna, esplendor?
¿Piensas que debo decir "no"?
Necesito mas...

Cosas raras guardamos a miles
aunque no las sepamos usar.
¿Quieres no se que bobs? ¡Tengo veinte!
Pero, ¿ves?, no me sé conformar...

Quiero saber si sabré bailar,
yo quiero ver una bella danza
y caminar con los... ¿cómo se llaman?
Ah, pies.

Siempre nadar no es original,
quiero tener un par de piernas
y salir a pasear... ¿cómo dicen? a pie

Saber correr, saber saltar,
saber que el sol me va a cariciar
sueño sin fin
quiero subir
salir del mar

¿Qué hay que pagar para vivir fuera del agua?
¿Para dormir sobre la arena cuánto hay que dar?
Pienso que allá lo entenderán
puesto que no prohiben nada
porque habrían de impedirme ir a jugar...

Si ellos estudian lo mismo yo
con mis preguntas y sus respuestas
¿Qué es fuego? ¿Qué es quemar?
Lo podré ver...

¿Cuándo me iré?
Quiero explorar sin importarme cuándo volver...
El exterior, quiero formar parte de él...

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 8 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (disneypeliculas)

  • queee pesados sois con lo de los doblajes! no sabeis hablar de otra cosa?

Top Comments

  • Dejar de ser tan pesados con los doblajes. Yo por ejemplo adoro esta canción así porque así la escuché de pequeña, pero otras muchas peliculas las vi en Latino porque a España no llegaban de otra manera y me parecen igual de hermosas.

    Porque esto no tiene nada q ver con los doblajes. Tiene q ver con la infancia.

    Y todos hemos visto la misma pelicula: La Sirenita ¿o no? ¿q mas da con q acento la viesemos? Todos soñamos con vivir bajo el mar, tener cola de pez o tener un amigo cangrejo.

see all

All Comments (175)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Yo vi primero la versión látina y luego la castellana. Y las dos me gustaron igual, ¿Por que le daís tanta importancia al lenguaje? si no importa. Se entiende igual. A unos les gustara más uno y otros otra. Pero el idioma es el mismo, no ay que ser tiquismicis.

    Mi heroína favorita de Disney siempre fue Bella, con la que me identifico. pero Ariel ocupara un lugar especial en mi corazón. Pues a igual que ella yo también tengo mi lado rebelde, soy impredecible.

  • @GoticaArik ole!!!! buena respuesta

    

  • Dejar de discutir porque todos sabemos que nos gusta mas con la que nos hemos criado y punto.

  • por que lo cortaron al final????

  • Tengo ambas versiones, y aunque esta no está nada mal, yo me crié con la versión latina, y que no me la cambien =D

    Aunque admito que esta está bien por eso de que localiza más las expresiones y eso...

  • wow!! esta voz me agrada mas que la latina

  • No digais que es horrible el español latino por que yo soy español y cuando era pequeño yo vi la latina y me gusta mucho mas que el español pero eso si el español de españa no esta mal pero me gusta mas el latino :)

  • me gusta mas la latina porque tiene mejor tono pero no me lo tomen mal! ;)

  • @lgacnekolucy La del pececillo es la misma creo o.o

  • soy español y prefiero mil veces la latina, pero porque con la latina fué con la que me crié, y esta tambien me parece buena pero es simplemente con la que te cries

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more