Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Les Misérables - 07 - Mon Prince Est En Chemin Déjà

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
36,221
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 10, 2009

French version of Les Misérables, original concept album. I don't own anything, all belongs to the creative geniuses of Claude-Michel Schönberg and Alain Boublil.

COSETTE
Ils vont venir bientôt, et je n'ai pas fini
De laver, de brosser, de cirer le parquet
Et puis sans un répit j'irai servir aussi
Pourtant, elle me battra quand même
Je sais mais j'ai pris l'habitude
Et ça me fait moins mal que ma solitude
Mon prince est en chemin déjà
Je ne sais pas comme il sera
Mais je sais qu'il viendra demain
Mon prince est déjà en chemin

D'un coup de mon balai magique
Il apparaît si je le veux
Dans un murmure de musique
Et je voyage dans ses yeux

Tous les enfants ont une enfance
Une famille et des jouets
C'est tout ou rien, chance ou bien malchance
Je n'ai ni père, ni mère, ni poupée

Mon prince est en chemin déjà
Je ne sais pas comme il sera
Mais je sais qu'il viendra demain
Mon prince est déjà en chemin

C'est tout ou rien, chance ou bien malchance
Je n'ai ni père, ni mère, ni poupée
La la la la...
Mon prince est déjà en chemin

Ils vont venir bientôt, et je n'ai pas fini
De laver, de brosser, de cirer le parquet
Mon Dieu, v'là madame Thénardier !

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (mildetryth)

  • It is translated as "Castle On A Cloud".

Top Comments

  • *sniff*

    I think the original version of Mon Prince Est En Chemin Deja is better than the English or the Dutch translation. Not saying the translations are bad, but in this song Cosette is thinking much more realistic and that matches the original story a little more than the translations, in which she sings about a castle... But the musical is amazing, in every language.

    Beautiful. This song makes me cry...

  • No, the English version of the song is Castle on a Cloud, it's not translated into Castle on a Cloud. There's a big difference. The translated version is "My Prince is on his way"

see all

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I am in love with this version. Should have stuck with this, I love the little intro and instrumental part, I love this song, it reminds me of a music box with a beautiful melody.

  • It's important to note that the title is not just "My Prince is On His Way," but rather it's "My Prince is Already On His Way."

  • @chucksuit You are right. To translate a song from one language to another is more difficult than text translation, which is hard enough. It does not work to translate most of the original Les Mis directly into English, because so much would be - forgive the cliche - "lost in translation", and it would also sound "clumsy".

  • @chucksuit You're right. :) In this Cosette sings of her prince coming to save her someday (like Cinderella basically) while in English she speaks of a castle in her dreams where she sometimes (unknowingly to her) meets her mother.

  • i think i like better this version and it is like it is a completely different song than the one sang in the english verison

  • I found that several efforts trying to adapt musical pieces from French to other languages failed. Verdi's Don Carlo and this Les Miserables are both victims. Perhaps we'd better just enjoy the original only.

  • Cette chanson ma fais pleurer pendant des années..

  • Is it just me, or does the English version have almost NO similarities to the French? My French isn't wonderful, but they seem to be singing two fundamentally different songs...one my Prince is on the way, the other castles on a cloud?

  • Is it just me, or does the English version have almost NO similarities to the French? My French isn't wonderful, but they seem to be singing two fundamentally different songs...one my Prince is on the way, the other castles on a cloud?

  • Je ne peux rien que crier...

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more