Marie-Antoinette se présente devant l'échafaud. Devant la foule des parisiens, l'ex-Reine suscite l'émotion et le respect des parisiens. (Secrets d'Histoire/Marie-Antoinette intime/Société Européenne de Production)
@agamemblaze Enfin ,je viens de comprendre que ta remarque "Cé fesse FD" répond à mon annotation CQFD. Quel manque de culture. Une simple recherche sur internet t'aurai amenée à l'article de Wikipédia qui t'aurai appris que c'est une abbréviation extrèmement bien connue voulant dire "Ce Qu'il Fallait Démontrer" et non un message SMS. Pour ma part, je connais cette abbréviation depuis toujours. Mais tout le monde n'a pas été atteint par la grâce de la culture.
@agamemblaze En matière de mauvaise foi, tu te poses là en ergotant sur une soit disant "contradiction" inventée. et tu manques certainement de compréhension du sens du texte En matière d'accusation, c'est au accusateur d'apporter les preuves . Toi tu ne maitrises peut être pas l'anglais mais ton cas n'est pas général. Moi, je ne maitrise pas l'anglais en tant que langue maternelle mais suffisamment bien pour pouvoir me faire comprendre depuis longtemps de pratiquement tous les anglophones.
@agamemblaze De plus, je me demande à quoi rime ce procès d'intention quand d'après vous même, tout le monde peut en faire autant et utiliser Google Traduction pour converser dans n'importe quelle langue sans en connaitre aucune sauf bien sûr sa langue maternelle (ce qui pour certain n'est déjà pas évident). Que tous en profite.
Enfin, personne n' a été capable de prouver de façon irréfutable, (dans le cas où cela soit vrai), que j'ai utilisé Google Traduction pour mes commentaires.
@agamemblaze Je ne me contredis pas du tout. C'est oi qui ne comprend rien à rien. Quand je dis "à part anaclet", ce n'est pas une contradiction à "vous ne trouverez jamais personne" cela veut dire "vous ne trouverez jamais personne ... SAUF mon interlocuteur". Evidemment quand on ne comprend déjà pas le français, il est difficile de vouloir s'exprimer dans une autre langue. Pour ma part, je n'ai pas attendu l'invention de Google Traduction pour m'exprimer en anglais avec des anglophones.
@frenchiecocorico1 Bah si tu te contredis puisque tu dis "vous ne trouverez jamais" puis plus loin tu cites un exemple contredisant ton assertion. J'ignore si tu connais le sens du mot contradiction, mais je n'ose croire que tu joues la mauvaise foi. Cé Fesse FD. Tout le monde ne maitrise pas l'anglais, même rudimentaire. Si tu as des preuves du contraire, je les attends. Mais affirmer une chose n'est pas en apporter la preuve.
@frenchiecocorico1 Donc selon vous, en utilisant Google Traduction, tout le monde peut comprendre un commentaire en chinois, en arabe ou en javanais et y répondre ! Si vous en êtes tellement convaincu, utilisez donc tout votre saoûl ce logiciel miraculeux et bon courage. LOL et Re LOL
@agamemblaze Je ne me contredis pas du tout et j'affirme puisque j'en suis certain que je n'ai pas besoin de Google Traduction pour faire mes commentaires en anglais. Si c'était si simple que cela, je trouve curieux qu'il y ait si peu de monde qui utilise ce moyen dans les 2 sens et toutes langues confondues. Encore faut il comprendre suffisamment l'anglais. Or dans ce cas, on est à même de faire soi même plus ou moins correctement ses propres commentaires en anglais, ce qui est mon cas. CQFD.
@anaclet
C'est une rumeur! Ont sait pas s'il il a été vraiment inpoisonné!!
InOorOut 2 weeks ago
@agamemblaze Et comble de la lâcheté je viens de constater que tu viens de supprimer ta chaine. Quel minable.
frenchiecocorico1 2 weeks ago
@agamemblaze Enfin ,je viens de comprendre que ta remarque "Cé fesse FD" répond à mon annotation CQFD. Quel manque de culture. Une simple recherche sur internet t'aurai amenée à l'article de Wikipédia qui t'aurai appris que c'est une abbréviation extrèmement bien connue voulant dire "Ce Qu'il Fallait Démontrer" et non un message SMS. Pour ma part, je connais cette abbréviation depuis toujours. Mais tout le monde n'a pas été atteint par la grâce de la culture.
frenchiecocorico1 2 weeks ago
@agamemblaze En matière de mauvaise foi, tu te poses là en ergotant sur une soit disant "contradiction" inventée. et tu manques certainement de compréhension du sens du texte En matière d'accusation, c'est au accusateur d'apporter les preuves . Toi tu ne maitrises peut être pas l'anglais mais ton cas n'est pas général. Moi, je ne maitrise pas l'anglais en tant que langue maternelle mais suffisamment bien pour pouvoir me faire comprendre depuis longtemps de pratiquement tous les anglophones.
frenchiecocorico1 2 weeks ago
@agamemblaze De plus, je me demande à quoi rime ce procès d'intention quand d'après vous même, tout le monde peut en faire autant et utiliser Google Traduction pour converser dans n'importe quelle langue sans en connaitre aucune sauf bien sûr sa langue maternelle (ce qui pour certain n'est déjà pas évident). Que tous en profite.
Enfin, personne n' a été capable de prouver de façon irréfutable, (dans le cas où cela soit vrai), que j'ai utilisé Google Traduction pour mes commentaires.
frenchiecocorico1 2 weeks ago
@agamemblaze Je ne me contredis pas du tout. C'est oi qui ne comprend rien à rien. Quand je dis "à part anaclet", ce n'est pas une contradiction à "vous ne trouverez jamais personne" cela veut dire "vous ne trouverez jamais personne ... SAUF mon interlocuteur". Evidemment quand on ne comprend déjà pas le français, il est difficile de vouloir s'exprimer dans une autre langue. Pour ma part, je n'ai pas attendu l'invention de Google Traduction pour m'exprimer en anglais avec des anglophones.
frenchiecocorico1 2 weeks ago
@frenchiecocorico1 Bah si tu te contredis puisque tu dis "vous ne trouverez jamais" puis plus loin tu cites un exemple contredisant ton assertion. J'ignore si tu connais le sens du mot contradiction, mais je n'ose croire que tu joues la mauvaise foi. Cé Fesse FD. Tout le monde ne maitrise pas l'anglais, même rudimentaire. Si tu as des preuves du contraire, je les attends. Mais affirmer une chose n'est pas en apporter la preuve.
agamemblaze 2 weeks ago
@frenchiecocorico1 Donc selon vous, en utilisant Google Traduction, tout le monde peut comprendre un commentaire en chinois, en arabe ou en javanais et y répondre ! Si vous en êtes tellement convaincu, utilisez donc tout votre saoûl ce logiciel miraculeux et bon courage. LOL et Re LOL
frenchiecocorico1 2 weeks ago
@agamemblaze Je ne me contredis pas du tout et j'affirme puisque j'en suis certain que je n'ai pas besoin de Google Traduction pour faire mes commentaires en anglais. Si c'était si simple que cela, je trouve curieux qu'il y ait si peu de monde qui utilise ce moyen dans les 2 sens et toutes langues confondues. Encore faut il comprendre suffisamment l'anglais. Or dans ce cas, on est à même de faire soi même plus ou moins correctement ses propres commentaires en anglais, ce qui est mon cas. CQFD.
frenchiecocorico1 2 weeks ago
@frenchiecocorico1 La personne en question n'a même pas besoin de répliquer puisque tu te contredis tout seul. Lol.
agamemblaze 2 weeks ago