Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Pra não dizer que não falei das Flores

Loading...

Sign in or sign up now!
30,566
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 4, 2007

Trabalho da professora Gláucia, docente da matéria História.

Fernanda Castro
Diana Andrade
Caíque Pereira

8ª série, Colégio Dom Pedro II, Jequié -Ba.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • devia colocar mais coisas da ditadura e menos da AFRICA

  • @SergioLuizValentini Devia ser o primeiro, porque esse hino elitista, composto por parnasiano não nos representa!!!!

    Infleizmente o do Geraldo Vandre não representa ainda totalmente, orque grande parte da população ainda tem medo de sair as ruas e lutar pelos seus direitos.

    Mas ainda acredito que essas pessoas vão sair e ai sim essa musica vai ser o nosso hino brasileiro!!!!!

  • . . . the flowers on the floor. Certainty in front of us, history in hand; walking and singing and following the song. Learning and teaching a new lesson. (Chorus 4x)

    That is the translation in case anyone wants it. I've translated this song a million times, mostly because I love it, and want to honor my parents' heritage whenever I can, but also because the lyrics are really beautiful and deep and poignant.

  • . . . and they believe the flower will overcome the cannons. (Chorus 2x) Verse 3: The armed soldiers, loved or not, almost all of them lost with guns in their hands. In the barracks, they teach an ancient lesson: to die for your country and live without reason. (Chorus 2x) Verse 4: In the schools, on the streets, fields, construction sites; we're all soldiers, armed or not. Walking and singing and following the song, we're all equal, arms linked or not. Our loved ones on our minds, the (tbc)

  • Verse 1: Walking and singing and following the song, we're all equal, arms linked or not. In the schools, on the streets, fields, construction sites; walking and singing and following the song. Chorus 2x: Come let's go away; to wait is not to know. Those who know seize the day; they don't wait for things to happen. Verse 2: In the fields, there is hunger in the grandiose plantations. In the roads, indecisive cords march. They still make "The Flower" their strongest refrain, and they (tbc)

  • @MarcoDantes do you still want the translation?

  • E o governo não reconhece !, verdadeiramente é o 2º Hino Nacional Brasileiro...

  • Vem vamos embora, que esperar...não é SABER

  • se ainda existe musicas que atrvessam os seculos e nao perdem o seu valor cultural essa é uma delas.

  • olá galera vejam meu clipe. pesquise ai musica romãntica volta pro meu coração. tenho certeza que vcs iram gostar. abraços

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more