KERORO 軍曹 SUMOMO

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
16,574
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 16, 2006

keroro第十二話 戀愛的行星

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • omg i love her song and its so nice not to have to skip through the rest just to hear the song! thanks! <3

  • Sumomo sing good?

see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 1st part 2nd comment 2nd part 1st comment hope this helps

  • because its time to smiling because i really need a ring we are gonna find a space up above were gonna shoot stars in the face with our love

  • i can translate here are the translations:sumomo: lets get poke!Guy:Shes hot sumomo here is for my new album shooting star sumomo: its time for love love its time to sing its time you find me a diomond ring if you cant afford it well thats ok we a shiny

    don for another way shoot your stars star light

    the cops lock arrest aim your face all right

    because its time to sing and i really a ring

    we are a gonna find a space up above we are gonna shoot stars in the face next comment for other lyrics

  • ???????????

  • Wow, those subtitles did not help at all.

    Also, a man in the crowd does a heavy metal death growl at 1:18. :)

  • The characters must be so simplified that some kanji cannot appear as hanzi because they can't recognise it.

  • I think the reason there are question marks is actually an encoding issue. From what I can see, it looks like they actually copy-pasted the Japanese lyrics, rather than writing Chinese translations; the characters that show up are the ones shared between Chinese and Japanese in Unicode, while the Japanese-only kana are not recognized by the subtitle reader and thus all become question marks.

  • It's a bit of a long story. Yes, and no. Japanese has 3 kinds of writing systems, all of which were derived from Chinese characters, but the only the Kanji are still readable as Chinese characters. However, both Chinese Hanzi and Japanese Kanji simplified in different ways; IIRC Taiwan uses the most traditional characters, Kanji are a bit simplified, and PRC Chinese is heavily simplified.

  • Hang on, Chinese and Japanese have the same Chinese characters, am I right? Or are they different?

  • lol!

    ????????

    those are the actual lyrics?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more