Loading...
Uploaded by KeisEcho on Sep 6, 2009
No description available.
Music
Standard YouTube License
Kei さん、相も変わらぬ見事な訳!歌のことよりKei さんの本業を知りたいです。
私も英語は出来るのですが、Kei さんの様には訳せません。詩心がないと・・・
これからも、30~50年代の(映画音楽が多いです)メロディアスでロマンチックな曲を
訳して頂きますようお願いします。
casablanca0910 3 months ago
@KeisEcho さん
やっぱし神戸ですか。「いいひんかったら」のとこは、大阪では「いてへんかったら」になります。^^
brjblue 6 months ago
@brjblue Tedさんおはようございます^^
ハハ大阪弁^^楽しいコメントに朝から^^^^KeisEchoさん^^私もちょくちょく寄らせていただいていたんです^^;本当にため息が出るほど素敵‼^^お知らせどうも有り難うございます^^良い日を~^^
mmmmmmm2011 6 months ago
ムチャええがな
ビリー・ホリデイが笠置シズコと重なった
彼女きっと英語圏の大阪弁だったんだろうと思う。
KeisEchoさんて大阪圏だっか?
shimanemitoya 9 months ago
ビリー・ホリディと関西弁。
なんだろう? この違和感のないステキな感じは・・・!
GINYUSIJIN2002 11 months ago
この曲もビリーホリディーも昔からすっごく好きなんですけど、関西弁の訳、楽しくて・・・楽しくて・・・。うけすぎ・・・。今日一日思い出し笑いしそうです。ありがとう。
MrRevo0214 1 year ago
ようこの訳を付けてくれてありがとう!!個人的に関東弁がクソ甘く、こそばがゆくなるときがあんねんね。このほうがダイレクトに伝わるわ。
arak718 1 year ago
関西弁って・・・粋だねぇ
bityon1 1 year ago
この訳詩には泣くな・・・
dragoneightable 1 year ago
ええわぁ!関西弁やからこそ、ストレートに歌詞の思いが飛び込んでくるんやね!
hikarunomama 1 year ago
Load more suggestions
Kei さん、相も変わらぬ見事な訳!歌のことよりKei さんの本業を知りたいです。
私も英語は出来るのですが、Kei さんの様には訳せません。詩心がないと・・・
これからも、30~50年代の(映画音楽が多いです)メロディアスでロマンチックな曲を
訳して頂きますようお願いします。
casablanca0910 3 months ago
@KeisEcho さん
やっぱし神戸ですか。「いいひんかったら」のとこは、大阪では「いてへんかったら」になります。^^
brjblue 6 months ago
@brjblue Tedさんおはようございます^^
ハハ大阪弁^^楽しいコメントに朝から^^^^KeisEchoさん^^私もちょくちょく寄らせていただいていたんです^^;本当にため息が出るほど素敵‼^^お知らせどうも有り難うございます^^良い日を~^^
mmmmmmm2011 6 months ago
ムチャええがな
ビリー・ホリデイが笠置シズコと重なった
彼女きっと英語圏の大阪弁だったんだろうと思う。
KeisEchoさんて大阪圏だっか?
shimanemitoya 9 months ago
ビリー・ホリディと関西弁。
なんだろう? この違和感のないステキな感じは・・・!
GINYUSIJIN2002 11 months ago
この曲もビリーホリディーも昔からすっごく好きなんですけど、関西弁の訳、楽しくて・・・楽しくて・・・。うけすぎ・・・。今日一日思い出し笑いしそうです。ありがとう。
MrRevo0214 1 year ago
ようこの訳を付けてくれてありがとう!!個人的に関東弁がクソ甘く、こそばがゆくなるときがあんねんね。このほうがダイレクトに伝わるわ。
arak718 1 year ago
関西弁って・・・粋だねぇ
bityon1 1 year ago
この訳詩には泣くな・・・
dragoneightable 1 year ago
ええわぁ!関西弁やからこそ、ストレートに歌詞の思いが飛び込んでくるんやね!
hikarunomama 1 year ago