Istikhbar Sika par Beihdja Rahal
Uploader Comments (saadane59)
All Comments (12)
-
Beihdja Rahal et sa voix a l'état pure, je la trouve sublime et angélique Beihdja wallah tu nous fait rêver , ta voix nous transporte dans les cieux c'est très beau , quel, riche patrimoine nous possédons, je remercie le seigneur le tout puissant de nous avoir donner une voix angélique
-
Beihdja Rahal et sa voix a l'état pure, je la trouve sublime et angelique Beihdja wallah tu nous fait rever , ta voix nous transporte dans les cieux c'est tres beau , quel, riche patrimoine nous possedons, je remercie le seigneur le tout puissant de nous avoir donner une voix angelique
-
je dedie cette belle chanson a FER.........RAB. je sais que tu aime bien cette chanteuse pour te faire plaisir je l'écoute de temps en temps bisous .
-
c'est ça le chant araboindalous Algérie interprété par une voix angélique
merci Bahja Rahal tu es une fierté de l'Algérie et du chant indalous Algérien
-
c'est ça la musique arabo indalouse Algérienne interprétée par une voix angélique
merci Beihdja Rahal tu es une fierté de l'Algérie et du chant indalous Algérien
-
Ca ma vraiment emporter ailleur !!! e!!e be!!e notre musique et plus be!!e chanté par des pro comme Bahdja
-
تحيه للاحبه في تبسه ......
-
فيديو رائع بجد، تمنياتي لك بالتوفيق
-
Great Authentic music and lyrics...Bahidja..Hope we will see you one day singing in Lebanon
-
Great Authentic music and lyrics...Bahidja..Hope you will see you one day singing in Lebanon
Autre traduction:
Comment l'amant pourrait-il trouver le sommeil
Alors que le Bien-aimé est toujours en veille ?
Depuis que tu as pris mon cœur pour demeure
Tu as rendu stupide ton humble serviteur
Tu es mon seul but et ton voisinage
Est le Paradis de Ridwân ;
Comble-moi par notre union
Avant qu'il ne soit trop tard.
saadane59 2 years ago
كيف ينام العاشق و الحبيب يقضان
مذ سكنت قلبي و عبدك ولهان
أنت قصدي و جوارك جنّة رضوان
فانعم بالوصل قبل فواة الاوان
saadane59 2 years ago
Bravo. La voix de Beihdja est de plus en plus pure.
bien cordialement
C. et G.
saadane59 2 years ago
Merci Saadane,
Merci pour la traduction et explication du poème et aussi pour le lien qui nous permet entendre la musique, l'expression, la voix et le chant de Beihdja sur la beauté des images vidéo. inspirés et inspirateurs.
Merci bien.
Amitié,
Joao Cardoso
saadane59 2 years ago
Toujours heureux d'avoir de tes nouvelles et des nouvelles de notre patrimoine (à la sauvegarde et à la promotion duquel tu contribues avec une belle constance et un enthousiasme qui ne ne se dément pas malgré le passage des ans !). N'oublions surtout pas notre chère Beihdja dont le talent et le travail sont tout simplement admirables.
Merci encore et à bientôt peut-être.
Bien amicalement à toi.
M.Y.
saadane59 2 years ago
Mon ami Saadane
ce lien avec youtube est un super cadeau que tu m'as fait aujourd'hui.
J'ai rarement écouté quelque chose de plus beau.
La voix de Behdja manque à tous ceux qui ne l'ont pas entendu chanter.
Ton frère Bahloul
saadane59 2 years ago