早見優 夏色のナンシーSUMMER COLOURED NANCY
Loading...
63,781
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (7)
-
Amazing! I really love this song and Hayami Yuu *-*
Can I have the lyrics, please?
-
ナイター:イギリス語で「夜の興行」の意味があります。
-
この訳ですが福田一美さん「営業名:早見優」の修正なしの訳でし
たらアメリカ本土語かハワイ語だと思いますが。「そういえば、「 大橋巨泉」が地域によって意味が同じでも発音が違ったり発音が同 じでも意味が違ってることがあると言っていられました。」一言日 本で食べ物のシュークリーム同じ発音でもアメリカでは靴墨と訳し ます。プロ野球の夜の試合日本では、昔は、ナイター今は、おそら くアメリカ本土語読みでナイトゲームです。 -
えいごバージョンがあったなんて!
さすが帰国子女。
-
love the song
Loading...
なんで英語やねん
sinnjinnrui 8 months ago 5
歌詞が怖いほどの直訳ですね
bunnyjapan 7 months ago